Translate.vc / французский → английский / Promise
Promise перевод на английский
47,514 параллельный перевод
Reviens et je te promets que tout ira bien.
Come home and everything will be all right, I promise you.
Je te promet, je n'ai pas la moindre idée de ce dont il est propos.
I promise you, I haven't the foggiest idea what all this is about.
- Promet moi.
- Promise me.
- Je le promet.
- I promise.
- Si, je le promet.
- Yes, I promise.
- Promet-moi.
- Promise me!
- Je le promets, je le promets, c'est bon.
- I promise, I promise. Ssh, ssh.
Écoute-moi bien, c'est vraiment pas le moment d'être arrogant.
I promise you, this is not the moment to be a wiseass.
- Ça va aller, je te le jure! - Saute!
- Yeah, you'll be fine, I promise.
Je ferai plus attention.
I'm gonna be more careful I promise.
Je ne dirai rien aux Russes.
- I promise I won't tell the Russians.
Tu iras bien, je te le promets.
You are gonna be fine, I promise you.
C'est promis.
I promise you.
Promis?
- Do you promise?
Promis? Promis.
Promise me?
Je vous assure, il va recevoir les meilleurs soins.
But I can promise you this. He's going to get the best of care.
Je ne peux pas expliquer, mais je le jure.
I can't say why. But I promise you, it is.
Et je te le promets...
And I promise you this...
Et je te le promets...
And I promise you this.
Je te promet... que c'est un endroit qui ne ressemble en rien a ce que tu as pu voir ailleurs.
I promise you... it's unlike any other place you've ever seen.
Je te jure, elle ne pensait pas... ce n'est pas grave, je te promets.
I promise, she didn't think... - it's not a big deal, I promise. - Well, to me, it...
Je ne vais pas rester, je te promets, d'accord?
I'm not going to stay, I promise you, Okay?
Gardner, promis, je ne sais rien sur lui.
Gardner, I promise, I don't know anything about him.
Promis, je te tiens au courant.
I promise, I promise I will keep you updated.
Je promets.
I promise.
On te promet de te la ramener.
We promise to bring her back to you.
Non, je m'engage à apprendre tout ce que je peux de cette situation...
I promise... No, I pledge, to learn everything I can, everything from this situation...
Ils sont tout à fait au courant pour la fuite et ils ont promis de la réparer d'ici demain soir.
They know all about the leaking pipe and promise to have it fixed by tomorrow night.
Juré.
I promise.
J'ai donné ma parole.
I made a promise.
Je te revaudrai ça, promis.
Listen, I'm gonna make this up to you, I promise.
Promis.
Promise.
J'ai promis que tu serais présent.
I made a promise that you're gonna be there.
Promis.
I promise.
- Et j'ai fait une promesse.
- And I made a promise.
Je ne la laisserai faire de mal à personne d'autre.
I'm not gonna let her hurt anyone else. I promise.
Tu te rappelles ta promesse?
You remember the promise you made?
Joy, je sais quelle promesse j'ai faite.
Joy, I know the promise I made.
Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu.
Promise me when this is all over, we can make up for lost time. - Mmm-hmm.
Je te promets que c'est pour le mieux.
I promise you this is for the best.
Je promets de ne rien divulguer.
I promise not to disclose anything.
On doit pas être vus ensemble. Et motus sur ta venue ici.
We can't be seen together, and you have to promise me, you can't tell anyone that we were down here.
Je te le promets.
I promise.
Si je vous montre une estimation et une promesse de vente?
If I showed you the appraisal with a promise to sell, would that help?
Ça n'arrivera plus, promis.
It won't happen again, i promise.
Je vous promets que ces hommes ne feraient jamais de mal aux chevaux.
I promise you, I promise you, these men would never hurt the horses.
Je promets que je te ferai pas de mal.
I promise, i ain't gonna hurt you.
Uno. Allez-y, comptez... Vous verrez, c'est toujours un seul.
Go ahead and count... but I promise you, it's always one.
Promis?
You promise me?
Je leur dirai.
- I promise I will tell the Russians.
- Promis.
Good as new, I promise.