Translate.vc / французский → английский / Prosecco
Prosecco перевод на английский
51 параллельный перевод
Apportez-nous un Pro secco.
Bring us a Prosecco.
En Italie du Nord, on le sert au robinet.
It's Prosecco.
- Aimez-vous prosecco?
- Do you like prosecco?
Prendi un prosecco.
Prendi un prosecco.
Dîner avec des amuse-gueule et boire du Prosecco, pour moi, c'est presque comme si on était pacsées. Et les bonnes nouvelles ne s'arrêtent pas là...
Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, and the good news doesn't stop there...
C'est du Prosecco, en fait.
Actually, it's prosecco.
Et un prosecco froid pour tuer la douleur?
How about some cold prosecco to kill the pain?
Prosecco?
Prosecco?
Elles attendent à l'hôtel avec des cacahuètes et du Prosecco.
They're waiting in the hotel with peanuts and Prosecco.
J'ai réussi à passer en douce une bouteille de prosecco, si tu veux un avant-goût.
I managed to smuggle in a little bottle of prosecco, if you want a taste.
Il est évident que vous l'avez acheté a un autre moment, probablement dans le magasin d'alcool sur Atlantic où vous avez acheté la caisse de Prosecco qui est dans votre cellier.
Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry.
Du Prosecco?
Prosecco?
Pour info, cette poche isotherme pourra garder une bouteille de prosecco fraiche pendant un concert complet des Wiggles.
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
Prends un dessert. Finis la bouteille de Prosecco.
Have some dessert, finish the bottle of Prosecco.
Mia, tu as du Prosecco?
Mia, do you have some Prosecco?
- Prosecco.
- Prosecco.
J'ai un merveilleux Prosecco.
I have a gorgeous prosecco.
Là c'est Sophia Lorren, dansant nue dans du Martini à la fontaine de Trevi!
This is Sophia Loren swimming nude of prosecco in the Trevi Fountain!
Et... et... et un bon prosecco
And - - and - - and a nice prosecco
Mon weekend d'anniversaire avec des cheeseburgers gras, un motel infesté de cafards et une bouteille de Prosecco à deux dollars.
My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.
J'offre le verre de prosecco de la victoire.
Celebratory glass of prosecco on me.
Tenez, du Prosecco.
Hey, have some persecco.
- Je sais que vous ne buvez pas Mais tout le monde boit du Prosecco!
Now I know, you don't drink. But everybody drinks prosecco. Oh, you...
Si vous continuez à encourager "La passion" de Helen pour l'italien Elle va bientôt vous botter le cul avec votre Prosecco.
Encourage Helen's passion for Italian anymore, and she'll end up clobbering you with that bottle of prosecco.
Nous ne pouvons pas impliquer la police.
Time to break into the emergency stash of prosecco.
Je l'ai vu à da Silvano il y a vingt minutes avec une bouteille de prosecco et un mec à chaque bras.
Um, I just saw him at da Silvano about 20 minutes ago with a bottle of prosecco and a boy on each arm.
- Ok c'est du prosecco ( vin italien )
- Okay, it's Prosecco.
- Du prosecco.
- It's Prosecco.
- Je suis plutôt Prosecco.
I'm a Prosecco man.
- C'est un délicieux prosecco.
Cheers. - That is delicious prosecco.
Tu sais, laisser les deux intellos avec leurs jeux de mot prosecco.
You know, leave the two nerds with their prosecco puns.
Et le prosecco calme vraiment mon anxiété.
And the prosecco is really taking the edge off my anxiety.
Du Prosecco, le préféré de Maggie.
It's, uh, Prosecco, Maggie's favorite.
C'est du Prosecco?
Oh, is that, is that Prosecco?
Peut-être qu'il aime le Prosecco?
Maybe the man likes Prosecco?
Livraison de prosecco.
Okay. Prosecco delivery.
Ce prosecco me donne de l'énergie.
Uh-oh. This Prosecco's making me frisky.
C'est du prosecco?
Is that Prosecco?
Nous avons du Prosecco...
We had Prosec...
Un prosecco?
Prosecco? No.
Bien, un petit... prosecco.
All right, a little... Prosecco.
Je ne suis pas du genre club mais mes collègues voulaient m'emmener pour fêter une promotion, et ce qui était censé être un verre de prosecco s'est transformé en moi gavant votre fils de vodka sur mon estomac.
I'm not a club person, but some coworkers wanted to take me out to celebrate a promotion, and what was supposed to be one glass of prosecco turned into me force-feeding your son vodka off of my stomach. Yeah.
J'ai commandé du Prosecco pour la manucure... et tout ce qu'ils ont c'est du champagne!
I ordered prosecco for the mani-pedis... And all they have is champagne!
J'adore le champ'roumain.
I love Romanian prosecco.
C'est du Prosecco, c'est Italien.
Oh, it's Prosecco, it's Italian.
C'est du Prosecco polonais.
Oh, it's Polish Prosecco.
C'est du prosecco.
It's prosecco.
Genre, prête à sortir champagne et Prosecco.
Like, champagne and Prosecco close.
- Prosecco.
Can I help you?
C'est du "Prosecco"...
Yes.
Sois galant et ouvre la porte!
- Also it's not too bad if you top it off with just a sip of Prosecco.