Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Protected

Protected перевод на английский

4,241 параллельный перевод
Avant de m'attaquer, si j'avais su qu'il était en danger, j'aurais fait pareil pour lui.
And before you throw me again, if I had know anything was gonna happen to your friend, I would have protected him, too.
proteges contre les retombees.
Protected them from the fallout.
Je vous promets que votre patrie sera protegee.
I promise you your homeland will be protected.
Je l'ai protégé.
I protected him.
Tu m'as protégé...
You have protected me...
Tout nous indique que notre protégée est sur ses traces.
All indicates that our protected is assuming his role.
Je crois que notre protégée se fait digérer par une bestiole des marais.
I believe that our protected is digest by a creature of the swampy.
Il est probable que l'assassin soit venu par la route.
I protected myself. Don't you check your own records? I know you've been cautioned for violence.
Je t'ai protégée.
I protected you.
Sauf votre respect, inspecteur, nos dossiers sont tous confidentiels.
With all due respect, Detective, our files are all protected by confidientality.
Et ce n'était pas protégé par un mot de passe.
And it wasn't password-protected.
Mon travail est confidentiel. - Même pour vous.
My work here is protected, even from you.
Désolée, je n'adhère pas à tout ce... truc de classe protégée.
Sorry, I just... I... I don't subscribe to that whole... protected-class thing.
Tu es saine et sauve parce que je t'ai protégée.
You're here safe because I protected you.
Je n'ai pas besoin d'être protégée sans cesse.
I don't need to be protected all the time.
Nous avons traqué l'appel vers un numéro protégé P-2-7.
We tracked a phone call to a protected P-2-7 number.
Un agent du Mossad israélien a pris des photos d'elle et les a téléchargées vers un site protégé, un "dead drop" ( clé usb dans un mur ), juste avant qu'il soit tué.
An Israeli Mossad agent took pictures of her and uploaded them to a protected site, a digital dead drop, just before he was killed.
Si on se met Conte à dos, on a besoin de protection.
If we go against Conte, we gotta be sure we're protected.
- Il est trop bien protégé.
- He's far too well-protected.
Ils protègent leur duc avec une férocité rare.
The duke of Faenza is protected by his subjects with stunning fierceness.
Maintenant que Mei Chen a Kate et le disque dur, tu dois être totalement protégé.
Now that Mei Chen has Kate and the hard drive, we need you fully protected.
Nous protégeons notre peuple.
All our people are protected and cared for.
* Pour ce faire, on se faufile à l'intérieur, on rabat... * et on est complètement protégés du sable.
Slip inside, fold the top over... and you're totally protected from the sand!
Je vais m'assurer qu'ils soient protégés.
I'll ensure that they'll be protected.
J'en ai protégé tant.
I protected so many.
Donc, j'ai eu l'ordre de... m'assurer que Javier était protégé et qu'il serait le dernier survivant.
So I got the order to... Make sure Javier was protected and the last one standing.
Vous savez qui vous avez protégé en alertant Paul?
You know who you protected by tipping off Paul?
Je les ai protégés.
I-I protected them.
J'ai protégé ces personnes... Du désespoir.
I protected these people from hopelessness.
Comment pensez-vous que le FBI aurait pu me protéger?
How do you think the fbi could have protected me?
Mes droits sont protégés grâce au Premier Amendement.
My rights are protected under the First Amendment.
Vous êtes protégée par des Marines qui ont été tués aujourd'hui.
You're protected by the Marines who were killed and injured here today.
C'était votre capitaine, mais il ne vous a jamais protégé.
He was your captain, but he never protected you.
J'ai protégé son fils.
I protected his son.
Je n'ai pu vous protéger qu'en épousant Howard.
- The only way I have protected you two is by marrying Howard.
Je ne me séparerai pas de mon Beretta, et mon portable contient des données protégées.
I'm not gonna give up my Beretta, and my phone contains protected data.
je dis ça en tant que fan de communiqués, dites au doyen de nommer quelqu'un pour les surveiller, pour s'assurer que les communiqués restent organisés et protégés.
You need, speaking as a fan of bulletins to have the dean appoint someone to oversee them to make sure they stay organised and protected.
Elles sont protégées contre l'imagerie corporelle thermique, ce qui signifie que même les snipers ne peuvent rien y voir.
They're protected against thermo body imagery, which means even snipers can't see inside the damned thing.
Je l'ai protégé.
I protected it.
Un pacte secret a été signé pendant la Première Guerre Mondiale protégeant tous les soldats de Ravenswood et les gardant en vie.
A secret pact was signed during the First World War that protected all of Ravenswood's soldiers and kept them alive.
On aurait dû la protéger.
We should have protected her.
Protéger et servir.
Protected serve.
- On aurait pu te protéger.
- We could have protected you.
Elle est protégée, connard.
She's protected, you stupid shit.
On est à la recherche d'un camion blanc protégé par quatre personnes.
We're looking for a white truck protected by four bodies.
Ils te protégeront.
They'll be protected.
Et c'est l'endroit le plus sain sur Terre pour que nos scientifiques fassent leur travail... sur un vaisseau à 3 milliards de dollars protégé par 216 marins de l'US Navy.
And this is the safest place on Earth for our scientists to do their work- - on a $ 3 billion piece of machinery protected by 216 sailors in the US Navy.
Tu devais me protéger parce que je n'avais personne pour le faire.
You should have protected me because I had no one to protect me.
Je veux que ces chariots soient protégés.
I want those wagons protected.
Tu as protégé ses sentiments.
Well, you protected her feelings.
Elle nous a tout de même protégé.
She protected us, though.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]