Translate.vc / французский → английский / Province
Province перевод на английский
1,852 параллельный перевод
Cette province, où résidaient plus de 3 millions d'Allemands, devait rejoindre le Reich.
He insisted that the province which was home to over three million ethnic Germans be allowed to secede and join the Reich.
car les doutes ne les torturaient pas, et ils savaient que l'harmonie divine appartient aux dieux.
because they were not troubled by doubts, for they knew that heavenly harmonies were the province of the gods.
Elle ne pense qu'à sa carrière. Elle a même essayé d'entrer dans la compagnie de a Province.
even tried to enter the provincial dance troupe
fait étape ici dans sa tournée de la province.
They've come here on a tour of our province
Yu Lik-Wai, 24 ans, de sexe masculin, originaire de la province de Canton,
And for Yu Lik-Wai, 24, male orn in Guangdong Province
Il y a quelque temps, de jeunes voyous de province sont venus à Séoul.
A while back, some young thugs from the country came to Seoul.
Depuis que j'ai été muté dans cette province, je n'ai rien accompli.
Since I've been stationed in Supanburi, I haven't proved myself.
Lutter contre ces bandits est loin d'être une chose facile.
Sadly, the province is plagued with thieves and killers. And suppressing them is very difficult.
Ce jour-là toutes les forces de police des environs seront sur place.
The wedding will be packed with police from all over the province.
Laissez-moi un peu de temps, je ne suis qu'une pauvre gamine.
You got to give me some time. I'm a slum kid from the south Walapawn province.
Ils sont de la province de Fugia.
They started from the Fujian province.
En août dernier, trois évangélistes américains et taiwanais ont été arrêtés.
Last August, three Taiwanese-born American Evangelicals were arrested in Henan province.
La deuxième plus grande ville de la province de Basse Californie.
The second largest city on the mexican baja peninsula.
Le festival de demain est le plus important de cette province.
Tomorrow's the biggest festival in this country.
Une maison petite ou grande... en province, en ville, en Europe... oû tu voudras.
A small house, a big house... in the country, in the city, in Europe. Wherever you wish.
J ´ ai su aujourd ´ hui qu ´ on me nommera sans doute président... d ´ une province du nord.
I learned today... that I might be made president of a province in the north.
Pour mon malheur, Peu après, nous furent nommés... dans Ia province du Maranhão.
To my distress, we were appointed shortly afterwards. Lobo Neves and I, President and Secretary... of the province of Maranhao.
La nomination de Lobo Neves comme président d ´ une province.
Lobo Neves ´ appointment as president of a province.
Trois kilomètres au sud du cantonnement... se trouvait le fort du rajah de la province.
Two miles south, beyond the cantonment, was the fort of the Rajah of this province.
Le lagaan est doublé dans toute la province.
The double lagaan will apply to the whole province.
Non seulement pour vous, mais pour la province tout entière.
And not just for you, but for the whole province.
Votre tâche consiste à maintenir l'ordre dans votre province.
Your job is to ensure the smooth running of your province.
Non seulement à Champaner, mais dans toute la province.
Not just Champaner, but the entire province.
Mais si vous perdez, vous paierez les impôts de Champaner... et de toute la province, de votre poche!
But if you lose, you will pay the taxes for Champaner and the entire province yourself.
Non seulement Champaner, mais tous les villages de la province... furent exemptés de lagaan pendant trois ans.
Not just Champaner, but all the villages in the province did not have to pay lagaan for three years.
Un an plus tard, sa renommée dépassait les frontières de notre province, et l'on commençait à penser que nul mortel n'en viendrait jamais à bout.
A year later, its fame had spread beyond the borders of our province, and it seemed no mortal would ever overcome it.
Non C'est un couplet que vous réservez aux innocentes de province
No, this is a couplet reserved for provincials.
Fais gaffe. Tu appelles en province.
Remember, it's long distance.
Celui du cousin de province?
Will he be an out-of-town cousin?
Au Mont Myoko, dans la province de Niigata?
Mount Myoko in Niigata Prefecture?
- Tête de morgue de province!
Small-town morgue night watchman!
Trois kilometres au sud du cantonnement... se trouvait le fort du rajah de la province.
Two miles south, beyond the Cantonment was the fort of the Raja of this province.
Le lagaan est doublé dans toute la province.
The order of double Lagaan will apply to the whole province.
Non seulement pour vous, mais pour la province tout entiere.
And not just for you but for the whole province.
Votre tache consiste a maintenir l'ordre dans votre province.
Your job is to ensure the smooth running of your province.
Non seulement a Champaner, mais dans toute la province.
Not just Champaner but the entire province.
si vous gagnez, vous l'aurez échappé belle. Mais si vous perdez, vous paierez les impots de Champaner... et de toute la province, de votre poche!
If you win, you will have had a narrow escape but if you lose, you will pay the taxes for Champaner and the entire province out of your own pocket.
Non seulement Champaner, mais tous les villages de la province... furent ex emptés de lagaan pendant trois ans.
And so, not just Champaner but all the villages in the province did not have to pay Lagaan for three years.
Leur mission était d'infiltrer la jungle de la province Salta et de préparer une révolution armée dans le pays natal du Che, l Argentine.
Their mission was to infiltrate the jungle in the Salta region... And prepare the armed revolution in Che's native country, Argentine.
Village de Fenggouzi Province du Heilongjiang
Feng Dean, Heilongjiang Province
Aujourd'hui pour "L'homme et la nature"... écoutons la forêt de bambous de la province de Kangwon.
Today on "Human and Nature" let us hear the sound of the bamboo forest....... in Kangwon province.
Tu peux pas imaginer la différence dans la vie dun individu... selon quil habitait à Moscou ou dans une autre capitale de province.
You cant imagine the difference in the life of the same person... living in Moscow or in a smaller capital. You can " t imagine it.
- C'est une province différente. - Mais maintenant, il y a un procès-verbal.
Province is different Just now, there was a report
Il y a 10 ans, je les ai expulsés de la province de Dil Moon.
They will revenge to me
Si nous ne parvenons pas à anéantir l'ennemi, il en sera fini de notre province et de nos espoirs de vivre enfin en paix.
If we fail to wipe them out DilMoon will be destroyed You are the best warriors that DilMoon has
McCullough a désigné l'agent, c'est son domaine.
McCullough assigned the tracker, it's his province.
Les Dragons ont tué un dixième des homme de la province incluant Larone.
The Dragons killed one-tenth of the male population of the province including Larone.
Vous n'êtes pas de cette province, n'est-ce pas?
You're not from this province, are you?
Vous êtes de la même province?
You two are from the same province?
C'est la nouvelle province de Pétoria.
What are you doing in my pool? This is the newest province of Petoria.
N'êtes-vous pas heureux de pouvoir quitter notre beau pays entier?
Are you not happy to leave our province in one piece?