Translate.vc / французский → английский / Prét
Prét перевод на английский
865 параллельный перевод
Tu est prét?
Everything is ready!
Tu es prét?
Make it a good one. - Okay.
- Prét.
- Ready.
On peut verser Ie plomb, iI est prét?
Is the lead hot enough to pour?
Je suis prét a perdre ma vie pour toi aujourd'hui.
I am willing to throw my life away for you, today.
- Il ira quand il sera prét.
- He's going when he's ready.
Mais on dirait que Mauri est prét.
But it looks like Mauri's all set to go.
Il était prét à repartir.
He was all set to take off.
II n'est pas prét.
May be a long time before they're ready.
SOYEZ PRET A VOUS BATTRE POUR LE PAYS DES TRAVAILLEURS.
BE READY TO FIGHT FOR THE WORKERS'STATE.
"Et souviens-toi que je suis toujours la... pret a t'aider."
"And remember I am always near you ready to help you".
Kent, tiens-toi pret.
Kent, you better prepare yourself.
Je suis pret a prendre le pantalon et la malédiction.
- I think I'll take both the curse and the pants. - Oh.
Je suis pret a faire passer mon bétail.
Ready to start bringin my cattle through.
Bien... tout est pret pour votre the.
well, I have to pop out for a minute. Everything's ready for your tea. - And a cake?
Tout est pret!
- We have everything prepared.
Zan, elle dit que ton cotillon est pret a etre ajuste.
Zan, she says your petticoats are ready to be fitted.
- Alexandra, ton dejeuner est pret.
- Alexandra, your breakfast is ready.
- S'il est pret, maman.
- If it's ready, Mama.
Un pret pour trois mois, peut-etre quatre.
A loan for three months, maybe four.
Nous prendrons le pret de l'ami de Leo.
We'll take the loan from Leo's friend.
Je leur laisse les obligations, comme un pret de ta part.
I'm gonna let them keep the bonds, as a loan from you.
Un pret, pas un investissement.
A loan, not an investment.
Un pret n'est que rembourse.
A loan is simply returned.
Ecoute-le, Oscar. ll est pret a tout blamer sur toi et Leo.
Listen to him, Oscar. He's getting ready to swear it was you and Leo.
II sera pret dans une heure.
Yeah, yeah, in an hour it'll be done.
- Major, tout est pret.
- Major, everything is ready to leave.
Si tu es pret, dimanche, on ira chez Nick.
Next Sunday, I'll take you to Nick's for tea.
Pourquoi "Si je suis pret"?
What do you mean, if I'm game?
Oui, je suis "pret".
Yes, I'm game, yeah.
"Un agneau est prét au sacrifice."
A lamb is ready for the slaughter.
Pressez l'interrupteur pret de la porte voulez-vous Webb.
Hit the switch back of the door will you Webb.
Que le reçu soit pret au matin.
Have the bill of sale ready in the morning.
Quelle garantie engages-tu pour ton pret?
What are you gonna do about the collateral on your loan?
Allez, le petit déjeuner est pret!
- Breakfast is ready! - Good, I'm starving!
Alors que si tu acceptais mon aide, alors que si tu consentais à m'appeler... Vois, tout est pret pour la reussite de ta grande experience.
Whereas if you accepted my help and agreed to call me see, all is set for the success of your great experiment.
Je suis toujours pret à vous aider.
I'm always glad to help, you know.
- Pret pour emmener le bétail?
- All set for the big cattle drive?
- Pret.
- Sure am.
Tout est pret?
AII set? alright, Iet's move out.
Le pain sera pret dans une heure.
The bread will be ready in an hour. I'll bring it to your cottage.
Etje suis pret a m'envoler telle l'hirondelle
For I could swim Loch Lomond and be home in half an hour
Il était pret à se sacrifier. Et quel était le plus grand sacrifice pour lui?
"Well, what was the greatest sacrifice that he could offer?"
Des que vous serez pret, nous agirons.
The minute you're ready, we move in.
- Je suis pret.
I'm ready, Griffin.
Je vous repete que je suis pret!
- I said I was ready. I heard you.
Le jour ou vous serez pret a etre soldat, vous le deviendrez.
The moment you're ready to beoome a soldier, I'll make you one.
Le groupe pour l'eau est pret a partir.
Water detail ready to leave, sir.
- Le cafe est pret, monsieur.
- Coffee is ready, sir.
Le tracteur est pret, commandant.
The tractor's ready, sir.
Etes-vous pret a punir le cuistot?
Are you ready to hold discipline on the cook, sir?