Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Psych

Psych перевод на английский

2,314 параллельный перевод
Ou un patient de psychiatrie s'est échappé.
It's probably just a drill. Or a psych patient got out.
Voulez-vous passer une évaluation avec un psychologue?
Do you want me to ask the psych counselor for an evaluation?
- Et T. J., des évaluations psychiatriques.
- And psych evals are T.J.'s responsibility.
Va chercher nos tenues de ninjas au bureau.
Run back to the psych office, grab our ninja costumes.
- Je t'ai eue!
- What? - Aha! And psych!
J'attends que l'auteur du rapport psy me rappelle.
I'm waiting for whoever wrote his psych report to get back to me.
T'as confondu une éponge avec un hibou.
Last week, you thought a sponge in the psych office
Précédemment... - Il est voleur d'art?
Previously on Psych...
C'est arrivé sur le compte Psych.
This came in on the Psych account.
Avec ça, Psych pourrait disparaître.
Now they look like amateurs, and Psych might be finished.
514 The Polarizing Express
♪ your worst inhibitions ♪ ♪ tend to psych you out in the end ♪
♪ ♪
♪ tend to psych you out in the end ♪
En particulier, l'agence Psych qui a de l'expérience avec les tueurs en série.
Specifically we'll be bringing in psych because of their experience working with serial killers.
Tu as toujours ce grand livre de coloriage sur l'astronomie?
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office?
Appelle un psy.
Call psych.
Ce n'est pas une évaluation psychologique, Eli.
This isn't a psych eval, Eli. This is just two friends talking.
Il a aussi passé l'évaluation psychologique.
Passed the psych eval too.
C'est pour la psychologie du comportement.
Mabel here for our class in behavioral psych.
Tout est un grand complot. Faites-le consulter un psy celui-là!
Yeah, you better run a psych eval on that one, huh?
J'ai dû l'amener en psychiatrie la semaine dernière.
I had to check her into psych last week.
Ils lui ont donné de fortes doses d'antipsychotiques et benzodiazépines, et elle a dormi pendant presque 50 heures d'affilée.
Psych put her on heavy doses of antipsychotics and benzos. And then she slept for almost 50 hours straight.
Je crois que je choisirais la psychiatrie.
I think I'd go with psych.
J'ai fait des opérations psychologiques pour le FBI, crois-moi, je m'en tirerai.
I worked psych ops for the FBI for years ; trust me, I will.
Les psys sont en route.
Psych personnel are on their way.
- Tu essaies de la faire flipper?
What, are you trying to psych her out?
Ça va devoir attendre que je voie la fille au genou de Torres, refile le suicidaire à la psychiatrie, enlève un hanneton de l'oreille d'un gamin, fasse une ordonnance pour des calculs, donne ses analyses à la dame au goitre.
Uh, yes. It's gonna have to wait until after I check on Torres'knee girl, turf the window jumper to Psych, remove a june bug from some kid's ear in the pit, write meds for screaming kidney stones guy and then deliver labs - to my goiter lady.
Moi, je suis devenue folle, Alex m'a larguée en psychiatrie,
And I went crazy, Alex ditched me in a psych ward,
Si vous nous dites pas ce qu'il se passe, ce sera une évaluation psy obligatoire.
If you don't tell us what's going on, it's a mandatory psych evaluation for you.
Ensuite, elle se retrouvera seule, à se teindre les cheveux, et c'est dur de faire les racines quand on est interné en psychiatrie.
Then she's single, dying her hair a new color, and, you know what? It's really hard to manage your roots when you've been committed to the psych ward.
En psychiatrie?
Psych ward?
Vous ne bossez pas tant que vous ne vous êtes pas fait évaluer par le Dr Huang.
You are not cleared for duty Until you see dr. Wong for your mandatory psych evals.
Un agent de l'inspection sait pour la fusillade et est après moi pour vos inspections.
They're crawling up my ass Wanting to know why you haven't had your psych evals yet. You.
Ils détiennent Murdock dans un asile à Mannheim.
I know they got Murdock in a psych ward in Mannheim.
On vient de le sortir de l'asile.
We just broke this guy out of a psych ward.
Taré!
Psych!
Ne te monte pas la tête, Ramona.
Don't psych yourself out, Ramona.
Que fais-tu en psychiatrie adulte?
How'd you end up in adult psych?
Je ne comprends pas pourquoi quelqu'un voudrait finir déprimé, seul et sans-abri dans un asile.
I don't understand why anyone would want to end up depressed, alone and homeless in a psych ward.
La saison dernière...
Last season, on Psych...
Psych 501 Romeo and Juliet and Juliet
♪ tend to psych you out in the end ♪
Je peux faire venir un psy, mais pas avant demain.
Well, I can get a psych consult in here, but not till tomorrow morning.
511 In Plain Fright
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
513 We'd Like to Thank the Academy
Embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Et j'y suis.
It's the Psych office.
503 Not Even Close...
Your worst inhibitions tend to psych you out in the end
504 Chivalry Is Not Dead...
♪ your worst inhibitions ♪ ♪ tend to psych you out in the end ♪
507 Ferry Tale
Your worst inhibitions tend to psych you out in the end
508 Shawn 2.0
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
509 One, Maybe Two, Ways Out
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Le gamin risque la maison de correction ou l'internement.
The kid's looking at juvenile lock-up or the psych ward.
Quant au séjour en psychiatrie, tu n'étais pas seule.
And as far as the psych ward goes, you were not alone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]