Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Pulsé

Pulsé перевод на английский

5,889 параллельный перевод
Pouls?
Pulse?
Ça ralentit le pouls à un battement minute.
Slows the pulse to one beat a minute.
Prendre son pouls.
Take his pulse.
- Pulse est 90
- Pulse is 90.
Yo, ça pulse?
Wicca-wazzup? Hey!
Ça pulse?
What it is, y'all.
Je voulais juste vérifier ton pouls, pour voir si t'étais encore en vie.
I was just gonna come and check your pulse, see if you were still alive.
En appliquant une pression suffisante, on n'a plus de pouls.
'Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse.'
Le pouls chute.
Pulse is dropping.
Son pouls est faible.
Weak pulse.
Et bien, pas tant que j'ai un pouls sous ma zone de performance dans ma gaine pour homme.
Well, not while I've got a pulse under my performance zone male spanx.
IEM signifie : impulsion à © lectromagnà © tique.
An EMP is an electro-magnetic pulse.
Fred! Je sais oà ¹ se trouve la bombe à impulsion à © lectromagnà © tique!
Fred, I know where the electromagnetic pulse device is.
Pas de pouls.
I've got no pulse.
Je ressens des pulsations.
I got a pulse going through.
Le pouls est encore rapide et fuyant.
Pulse is still fast and thready.
Prends mon pouls.
- Yeah. - Can you take my pulse?
Qu'est-ce qui fait battre votre cœur?
What pulse drives you?
Je vais vérifier son pouls.
I'm gonna check his pulse.
Grand-Père n'a plus de pouls et on ferait mieux de rentrer dire à tout le monde qu'il est mort.
Granddad's got no pulse and we better get back to tell everyone he's died.
Je suspecte une hémorragie interne. Je risque l'arrêt cardiaque.
But I believe I'm bleeding internally, my pulse is very erratic, you may need to restart my heart on the way...
Un pouls très faible.
Yes. It's a very faint pulse.
- Le pouls est régulier.
Your pulse is regular.
Pas de pouls radial.
No radial pulse.
Je n'ai pas de pouls.
I got no pulse here.
Je n'ai pas de pouls.
I got no pulse, here.
Pouls et température sont complètement stationnaires.
Pulse and thermal, all completely static.
Son pouls est faible.
Her pulse is weak.
Pouls normal.
Pulse normal.
Moduler la fréquence du courant?
Pulse Width Modulation?
Vous avez un pouls régulier.
You've a steady pulse.
Je ne trouve pas de pouls.
I can't find a pulse.
Et puise le.
And pulse it.
Elle en tachycardie ventriculaire.
Pulse-less V-tach.
Je pourrais décrire ça comme une légère vague glacée qui semble se déplacer à l'intérieur de mon corps. Une sensation trouvant sa source à la fois partout, et nulle part.
I can only describe it as a cool wave that seems to pulse throughout my body a sensation that is both everywhere and nowhere.
Son pouls est stable.
His pulse is steady.
Son pouls devient faible.
His pulse is getting weaker.
Dernier pouls à 142.
Last pulse was 142.
Peut-être qu'il espérait profiter de cette vague d'attention.
His pulse is all over the place. He must be dehydrated.
Son pouls est à 380.
His pulse is 380.
J'amorce le générateur de pulsations du méca pour attirer le requin.
Enable the pulse generator inside, it will be easy.
Le pouls est faible, il a du mal à respirer.
Pulse is weak, breathing's labored.
Pulsation, 120, Les pupilles réagisse à la lumière.
Pulse 120, both pupils react to light.
On a un pouls?
Do we have a pulse?
Il a prit son pouls.
He took his pulse.
Pouls stable.
His pulse is steady.
Mon pouls est un peu fort.
My pulse is up a little.
J'ai un pouls.
I got a pulse.
Pression sanguine et pouls normaux.. Mais elle ne répond plus du tout.
Normal B.P., normal pulse... but she's completely unresponsive.
on a un pouls
We have a pulse.
Pouls 82.
Pulse rate is 82.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]