Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Quéllé

Quéllé перевод на английский

107,665 параллельный перевод
Si elle t'aime... elle peut bien être n'importe quelle genre de tornade.
If she loves you... She can be any kind of tornado she wants.
Et si tu me mens, si tu oses m'emmerder en me retenant ici pour je ne sais quelle raison...
And if you're lying to me, If you're daring to mess with me. By keeping me here for any reason...
Quelle déclaration?
What statement?
Quelle journée, pas vrai?
So, what a day, right?
Quelle horreur.
That's terrible.
Quelle journée stressante.
Shit, what a stressful day.
N'importe quelle arme que Fred Johnson possède est vulnérable.
Any weapon that Fred Johnson has is vulnerable.
- De quelle faction venez-vous?
- Which faction are you from?
J-Je les ai appelé, mais ce poste est plus près que n'importe quelle patrouille...
I-I called it out, but this station is closer than any of the units on patrol...
Mateo, quelle est ta matière préférée?
Mateo, what's your favorite subject?
Je sais à quelle point cette affaire vous importe.
And I know how much this case means to you.
A quelle vitesse vont ces trucs?
Whoa. How fast are those things going?
Pour quelle autre raison un gamin nécessiteux comme vous ferait la loi alors qu'il pourrait trouver beaucoup mieux?
Why else let a needy boy like you call all the shots when he could be doing so much better?
Quelle importance?
Why does it matter?
Quelle agréable surprise.
Oh, I thought you'd never ask.
Quelle heure il est?
What time is it?
- Quelle classe?
- What grade do you teach?
Quelle charmante surprise.
What a lovely surprise.
- Quelle contrainte?
- What's to protest? - Hi.
Quelle conne finie.
She's a stupid bitch.
Et quelle est la seconde... la seconde réponse?
And what is the second... the second answer?
- Quelle arme il a?
I don't know.
Des réponses... Quelle arrogance.
"Questions?" The arrogance.
Quelle est ta moins chère?
What's your cheapest one?
♪ Je sais déjà quelle heure il est ♪
♪ I already know what time it is ♪
Bien, quelle fille dirait non à un socialement conscient groupe de tambours?
Well, what girl could say no to a socially conscious drum circle?
Dites, Colonel, dans quelle armée étiez-vous?
Say, Colonel, which army were you in?
Son nom était Sunny, et je l'aimais plus que n'importe quelle fille ait aimé un chapeau!
Her name was Sunny, and I loved her more than any girl ever loved a hat!
Quelle était la raison?
What was the reason?
Pour elle, c'était une imperfection. Mais quelle sorte de défaut met une étoile dans votre œil?
She said it was a defect, but what kind of defect puts a star in your eye?
Quelle est la seule chose qu'on ne voit pas dans son reflet?
What's the one thing you never see when you look in a reflection?
- Quelle mémoire vous avez.
- What a memory you have.
- Quelle vieille peau.
- Wicked old cow.
- À quelle heure?
- What time was that?
- Quelle?
- What?
Quelle?
What?
De quelle autre façon allons-nous le faire accepter ce que nous voulons?
How else are we gonna get him to agree to what we want?
Quelle était la difficulté de rester dans la force?
How difficult a decision was it to remain on the force?
- Environ vers quelle heure?
- About what time was this?
911, quelle est votre urgence?
911, what's your emergency?
- Quelle fille?
- What girl?
Je pense que quelle que soit cette chose, elle est dans sa tête, et il est un peu trop tard pour clouer la porte.
I think whatever it is is in his head, and it may be a little late to nail that shut.
Quelle est l'autre option?
What's the other?
- Je sais. - Quelle bonne idée.
- Such a great idea.
À quelle heure, on se réunit?
What time are we getting together?
Quelle quantité en veux-tu?
I mean, how much do you need?
- Quelle affaire?
- What North Precinct case?
- Quelle st votre adresse?
- What's your address?
- Quelle est l'adresse?
- What's the address?
À quelle page était-il ouvert?
Which pages was it opened to?
Quelle étoffe?
What cloth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]