Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Read

Read перевод на английский

60,815 параллельный перевод
Maintenant, lis!
Read now.
Écoutez-moi et lisez mes levres!
Listen to me and read my lips!
Peut-etre que nous aurons cette chose jumelle ou on peut lire l'esprit de chacun, vous savez?
Maybe we'll have that twin thing where we can read each other's minds, you know?
- Ne lis pas tout haut.
- Don't read them out.
Il y a quelque chose que tu dois voir.
There's something I think you should read.
- Vous n'avez pas à la lire maintenant.
- You don't need to read it now.
Je lis maintenant 45 %.
I now read 45 %.
C'est juste que je ne détecte pas l'humour ou... ou le sarcasme.
It's just that I can't read humor or... or sarcasm.
Ici Slivko, vous me recevez?
This is Slivko. Do you read? Anybody out there?
Qu'une enfant ait besoin d'un psy, ça m'échappait, avant de savoir pour l'homme mauvais.
Why an 11-year-old girl would need therapy was beyond me until I read about the bad man.
Tu liras le journal d'Elisa?
Will you read Elisa's diary?
J'ai lu ton journal, Elisa.
I read yourjournal, Elisa.
- Vous ne le lisez pas?
- Don't you read it?
Si possible, donnez-moi une indication verbale de votre niveau d'anxiété, il n'est pas toujours lisible.
Please give me an explicit verbal indication of your anxiety levels. I can't always read them from your behaviour.
- Staci, relis tes notes!
Staci, read back the notes.
- Je sais pas lire.
I can't read.
Je leur lis mon histoire.
I read them my story.
- Tu lis les pensées?
- You read minds?
Pourquoi tout le monde dans votre famille pense que c'est bon de relire sur mon épaule?
Why does everyone in your family think it's Okay to read over my shoulder?
Alors, il s'est assis ici et m'a lu, Stephen King.
He didn't really know what to do so he's just sit here and read to me, Stephen King.
Ouais, papa nous le lisait.
Yeah, dad used to read him to us.
Je n'imaginais pas que le président les lirait à la Nation... lors de la perte de l'autre équipage d'astronautes.
Never did I imagine The President would read them loud to Nation Mourning the loss of the another crew of the astronauts
Lis-moi ça.
Alright. Read that to me.
Réserve épuisée, J'ai vu le diagramme.
Pool was depleted, I've read the chart.
Lisez ce qui est écrit sur la boîte.
Just read what's on the box.
En fait, lisez entre les lignes.
In fact, read between the lines.
Et j'avais lu... que parfois le chocolat, que j'adore, peut-être utilisé comme remède, par les indigènes.
And I had read... that sometimes chocolate, which I love, can be used as a remedy, maybe by indigenous people.
Je n'ai jamais lu une telle chose.
I've never read anything like it.
Joker, tu me reçois?
Joker, do you read me?
J'ai lu un article sur ce que vous avez fait pour ce médicament.
I read about that drug thing you did in the paper.
J'ai lu les journaux.
I've read the news.
Vous devez lire à l'intérieur de l'enveloppe.
You need to read inside the envelope itself.
Je veux que vous le lisiez plus tard.
I want you to read later.
Était-ce avant ou après avoir lu le document? Avant.
Was this before or after she read the document?
Elle l'a lu le lendemain matin.
Before. She read it the morning after.
Oui, j'ai lu tes nouvelles pages.
Yeah,'cause I read your new pages.
J'ai lu plus que demandé.
I've read more than you've asked me to.
Tu l'as déjà lu?
You're saying you've read it?
À 6 ans, elle a déjà lu Zimmer.
At six years old, she read Zimmer.
J'ai lu les 12 volumes des critiques de Clio sur les plaisirs terrestres.
I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures
Monsieur, si cette femme peut le lire, nous devrions écouter ce qu'elle a à dire.
Sir, if this woman can read it... we should hear what she has to say.
Ils aiment se réveiller, lire les journaux et aller travailler.
And they love to wake up... read the paper and go to work.
Vous savez, je vais vous dire un truc.
You know, thank god they read it out.
Joshua t'a écrit une lettre. Et il a très très hâte que tu la lises.
Joshua made you a letter... and he's very excited for you to read it.
- J'ai hâte de la lire.
Good. Can't wait to read it.
Est-ce que tu aimes lire?
You like to read?
Vous voyez, j'ai pour avantage d'avoir lu le testament.
See, I have the advantage, I have read the will.
Si le testament n'a pas été lu et si Nootka nous est si stratégique, pourquoi ne pas... le brûler?
If the will has not been read and Nootka is so strategic to us, why don't we just... burn it?
Vous ne lisez pas les journaux, on dirait.
You evidently don't read the papers.
Vous ne savez pas lire?
Can none of you read?
Il a été lu.
It was read almost immediately, factoring in a degree of shock, and emotional decision, and a journey time based on the associated address.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]