Translate.vc / французский → английский / Receiving
Receiving перевод на английский
2,451 параллельный перевод
- Alors, j'ai réussi l'évaluation?
- I'm receiving my graduation papers?
Je reçois une transmission.
I'm receiving a transmission.
On reçoit un signal.
We're receiving a signal.
On capte un signal.
We're receiving a signal.
Je ne reçois pas d'I.D.C.
I'm not receiving an IDC.
On reçoit une transmission.
We're receiving a transmission.
- On reçoit un signal.
- We're receiving a signal.
Je reçois une transmission codée du colonel Carter.
Sir, I'm receiving a coded transmission from Colonel Carter.
- Qui la prendra en charge?
- Who'll be receiving the patient?
Oui, j'ai eu le plaisir d'apprendre votre arrivée en ville, ce que vous avez eu la bonté de m'annoncer.
Tell me, for heaven's sake, what is the matter? Yes, I had the pleasure of receiving the information of your arrival in town.
Après avoir reçu 40 heures d'entraînement en service.
After receiving 40 hours of annual in-service training.
Après avoir reçu l'injection, le salaud a refusé de crever.
After receiving the injection, the bastard refused to choke out.
Je sais que tu as seulement reçu des lettres de rupture.
I know that you've only been on the receiving end of break-up letters, but I've actually written a few.
Je ne, je ne savais pas que vous receviez un prix.
I didn't, uh, I didn't know you were receiving an award.
L'Iran a récemment reçu une aide étrangère.
Recently Iran has been receiving foreign assistance.
Tu vois tout le monde autour de toi donner et recevoir des présents des gens qui ont plein d'amis et puisque toi tu ne peux pas quelque chose dans ton subconscient te donne l'impression d'avoir un cadeau.
You see the people around you giving and receiving gifts, having sustained, meaningful relationships. And since you can't, something deep in your subconscious makes you create the appearance of a gift.
Tibalt n'était pas traité pour un cancer.
Tibalt wasn't receiving cancer medication.
J'ai hâte de la recevoir.
I'm looking forward to receiving it.
Je reçois des flash infos d'un peu partout.
'I am receiving news reports from around the world.'
C'est Fred Astaire à qui on remet un oscar pour ses 80 ans qui dit : " Je regrette une chose à mon âge,
It's like Fred Astaire receiving an Oscar when he was 80 and saying, " One thing I regret at my age
Nous recevons une transmission du Malveillant.
We're receiving a transmission from inside the Malevolence.
Quand ils ne capteront plus notre balise, ils sauront qu'il y a un problème.
When they stop receiving our beacon, they'll get the message something's wrong.
Maître, je capte une étrange communication, mais je n'arrive pas à la décoder.
Master, I'm receiving a strange transmission. I can't seem to make it out, though.
Nous avons de nouveaux détails sur l'embuscade dans l'ouest de l'Irak contre un convoi médical de l'armée... 4 soldats capturés, certainement kidnappés...
Receiving new details now on the ambush in western iraq on an army medical convoy... 4 soldiers captured, presumed kidnapped.
J'ai compris que donner illustrait l'esprit de Noël, pas recevoir.
I understand giving exemplifies the holiday spirit, not receiving.
J'en suis même victime, ces derniers temps.
Very much, but I'm often on the receiving end.
Ici le QG.
Headquarters receiving.
J'ai reçu beaucoup d'appels concernant nos explosifs... me disant que nous devrions prendre les devants étant donné que Tae Sung est le leader national minier.
I have been receiving many calls about how we use our explosives. Citing the reason that our Tae Sung is the head of our country's collieries.
À l'écoute.
Receiving.
Il a 1000 verges de course et presque autant de verges de réception.
Well, he rushed for over 1,000 yards, and has almost as many receiving yards, JB.
Il savait qu'elle était soignée.
He probably knew Mrs. Eagleton was receiving treatment...
Une intraveineuse. Ça ne fait pas partie de son traitement.
It's an intravenous injection, and he wasn't receiving that kind of treatment.
Vous m'avez personnellement envoyé une invitation... comment aurais-je pu ne pas venir?
After receiving the invitation that was personally penned by President Oh, how could I not come?
Nous recevons quelques signaux étranges venant de votre propriété.
We've been receiving some, uh, strange signals from your property.
Qui reçoit de l'argent, dresse des plans. Ce genre.
Receiving money, making plans.
La haie d'honneur?
- Receiving line?
S'il y en a une, j'aurai échoué.
Receiving line? A receiving line means I've failed because Hannah's married.
Sierra Golf Un, nous recevons un message crypté.
Sierra Golf One, we're receiving an encoded message.
Nous recevons un autre message crypté avec de nouvelles instructions de vol.
We're receiving another encoded message with new flight instructions.
On nous a informé de nombreuses disparitions dans tout le pays.
Now, all across the country, we are receiving reports that various things are disappearing.
Vous avez reçu les douze albums de lancement, et vous recevez la sélection du mois depuis 4 mois.
Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection for four months now...
Mais entre l'encaissement et le reversement, l'argent ne bouge pas. Il ne génére aucun intérêt.
But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there not making interest or anything.
Après avoir reçu ces badges, les explorateurs suivants deviendront des explorateurs en chef.
And by receiving their badges, the following Explorers will graduate to Senior Explorers.
Pourquoi avoir attendu si longtemps après les avoir reçues?
Why'd you wait so long after receiving it?
Merci de me recevoir.
Thanks for receiving me.
Vous êtes aspergé d'ions pour retirer tout polluant de la surface de votre corps.
You are now receiving a series of ion blasts to remove any contaminants from the surface of your body.
À tous : groupe test 17, trois hommes, une femme.
All Echoes, we advise, Test Group 17 in receiving with 3 males, 1 female.
Transmettez.
- Go ahead, receiving...
Ce signal...
What's this signal we're receiving?
Je crois qu'il est à la réception.
- Yeah. - I think Scott's in Receiving.
Contrôle, reçu.
- Control receiving.