Translate.vc / французский → английский / Resistance
Resistance перевод на английский
4,584 параллельный перевод
- Construire une défense?
- Build my resistance?
Je l'appelle une résistance inconsciente.
I call it subconscious resistance.
Une rumeur démentie par la préfecture de Seine-Saint-Denis, mais qui a amplifié le ressentiment des habitants, qui se vivent comme des résistants face à une armée d'occupation.
This rumour was denied by Seine Saint-Denis Town Hall, but this only enflamed the locals'resentment, who are living like resistance fighters against an occupying army.
Il a tiré 800 dollars, sauf que cette fois, la victime a fait preuve d'un peu de résistance, et nos gars l'ont tabasser
Made off with 800 bucks, except this time, the vic put up a little resistance, and our guy beat the living daylights out of him.
Elle m'a recruté dans la résistance, appris comment les empêcher de lire mes pensées.
She recruited me in the resistance, taught me how to block them from reading my thoughts.
Passez par le réseau de la résistance pour capter le flux des caméras.
Can you use the resistance network, hack into any live camera feeds in the area?
J'ai entendu des murmures que le dispositif de résistance connu sous le nom The Dove peut-être parmi nous.
I have heard whispers that the Resistance operative known as The Dove may be among us.
Cette résistance?
This resistance?
On a passé l'année dernière à essayer d'établir un réseau de communication avec le plus grand nombre possible de groupes de résistance que nos éclaireurs pouvaient trouver.
We've spent the last year trying to establish a communications network with as many of the surviving resistance groups as our scouting parties could find.
Je pense que chaque groupe de résistance que vous avez contacté a dit en gros la même chose... que le combat conventionnel s'est révélé inefficace. les techniques de guerilla sont sensiblement plus efficace. mais à un coût trop élevé.
My guess is that every resistance group you've contacted has said basically the same thing - - that conventional engagement has proven ineffective, guerilla tactics slightly more successful but at too great a cost.
Elle a développé une résistance aux anciennes... et puisque je ne peux pas me maintenir au niveau de son appétit sexuel, nous cherchons quelqu'un qui pourrait satisfaire toutes ses exigences.
She's developed a resistance to the old ones... and since I can't keep up with her voracious sexual appetite, we're looking for someone who can satisfy her coital requirements.
Si une bulle d'air se met là-dessous, ça augmentera la résistance au vent.
If we get an air bubble trapped underneath there, it's gonna add wind resistance.
Tu vois, le but est de diminuer la prise au vent, pas l'augmenter.
You know, the object is to cut wind resistance, not add to it.
je sens une résistance.
I'm getting resistance.
D'autres leur résisteront.
Others will give resistance upon way.
La résistance locale.
The local resistance.
Sam... vous a dit que la CIA voulait que le Colorado soit la résistance.
Sam... told you that the CIA wanted the Colorado to be the resistance.
Il y a un vrai problème de résistance dans ce groupe.
There's a real problem with resistance in this group. Hi.
Question suivante. c'est :
All right, next question. Physically evasive movements to defeat an officer's attempt to control is "A," active aggression, "B," physical resistance,
B est faux. résistance active.
The answer is "C," active resistance.
Je dois te prévenir, je trouve la résistance très excitante.
I should warn you, I find resistance to be very arousing.
Vous ne devez pas sentir de resistance.
You shouldn't feel resistance.
Résistance passive.
Passive resistance.
Résistance passive, hein?
Passive resistance, huh?
C'est sur la résistance pacifique de la Palestine à la colonisation de la Cisjordanie par Israël.
It's about nonviolent Palestinian resistance to Israeli settlement on the West Bank.
Ta mère m'a dit pour ton réaménagement à la maison et le boulot du fromage et le combat pour garder tes cheveux en dehors de ton visage.
Oh, your mom filled me in on the moving back in and the cheese job and the resistance to keeping your hair out of your face.
Il y a une resistance dans le passe d'air maintenant, on commence à avoir du mal à ventiler
We're getting resistance in the airway now, starting to have trouble ventilating.
Chris, j'ai une petite résistance de la pédale là.
Chris, I'm getting a little pedal resistance here.
Les gorilles ont peu ou pas de résistance à nos microbes.
Gorillas have little or no resistance to the bugs that we carry.
Jusqu'à présent, aucune résistance alien.
So far, no alien resistance.
Former un nouveau mouvement de résistance.
Form a new resistance movement.
Le mouvement de la résistance Humaine.
The Human resistance movement.
On nous appelle la Résistance Crimson.
Call us the Crimson Resistance.
Tu as fourni les armes à la Résistance de Crimson pour créer la panique.
You armed the Crimson resistance to create a panic.
Si vous nous rejoignez, nous savons que la Crimson Resistance a frappé dans la petite ville de Romeo, dans le Michigan.
If you're just joining us, we are hearing that the Crimson Resistance has struck in the small town of Romeo, Michigan.
Notre cause est commune, et le monde sait exactement qui est Crimson Resistance.
My cause is your cause, and the world knows exactly who the Crimson Resistance is.
Hetty et Granger ne te laisseront pas faire, et ce ne sera pas facile de garder un oeil sur lui.
You'll get resistance from Hetty and Granger, and it won't be as easy to keep an eye on him.
♪ Y'a pas besoin de résister ♪
♪ there's no need for resistance ♪
Des briques à base de silice, communes à l'époque car résistantes à la moisissure, mais les Bakers étaient ruinés.
Yeah, silica-based brick, common at the time because of its resistance to moisture, but the Bakers were broke.
J'aurais mis une résistance pour éviter la surcharge.
I'd have put in a limiter to stop it from overloading.
Vous avez ensuite votre test de résistance physique.
You've then got your undergrasp heave test.
Chaque candidat doit passer les tests de résistance du haut du corps.
Every applicant must take these upper-body strength tests.
Non, elles n'ont pas la même résistance au fil du temps.
No, they don't have the same strength over time.
D ) esquive active?
"C," active resistance, "D," active evasion?
On l'a accusé de résistance à l'arrestation en plus de l'accusation d'ivresse.
And they put a resisting arrest charge on top of the drunken charge.
Même si tu n'as pas tué Levi, on te tient toujours pour résistance à arrestation.
Look, even if you didn't kill Levi, we've still got you resisting arrest.
Vous devez donc comprendre que nous sommes troublé par votre résistance, votre tenacité.
So you will understand that we are confused by your resilience, your tenacity.
Et maintenant, la pièce de résistance.
And now the piਠce de r੠sistance.
Nous venons d'apprendre que le coupable n'a pas émis de résistance.
We have just heard that the perpetrator did not resist arrest.
C'est un sacré casier - résistance à une arrestation, menaces et violences.
Quite the resume- - resisting arrest, assault and battery.
Donc pour Leslie, cette pièce sera "la pièce de résistance".
So for Leslie, this room will be the pièce de résistance.