Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Ro

Ro перевод на английский

841 параллельный перевод
lar-guez... la fu-sée inter-mé-diaire...
middle... ro-cket...
- Plus tard, à l'hôpital- - Un meurtre?
Later at the hospital, Ro...
♪ Prends mon bouq'prends mon bouq', ♪ ♪ prends mon bouquet de fleurs. ♪
Here's a ro... Here's a ro... A rose bouquet
C'est parti pour les Wolves
WOLVES START RO AD TRIP
Et François, pour vaincre le monde, choisit le mépris... et l'innocence, pour gagner le Ro yaume des Cieux.
To conquer the world, Francesco became humble and a clown to merit the Kingdom of Heaven.
Extension Ro-Man XJ2, rapport au Grand Guide.
Extension Ro-man, X-J-2, reporting to Guidance Ro-man.
Tu sais tout ce qui s'est passé quand Ro-Man est arrivé sur Terre.
You know the terrible things that have happened when the Ro-man landed on earth.
Ro-Man. ll est dans une grotte, au bout du ravin.
Ro-man, he's in a cave at the end of the ravine.
Ro-Man ne l'a pas encore détruite.
Ro-man hasn't destroyed that, yet.
Si Ro-Man nous veut, qu'il nous cherche.
If Ro-man wants us, he should calculate us.
Tu parles comme un humain, pas comme un Ro-Man.
You sound like a hu-man, not a Ro-man.
C'est peut-être lui.
Sh, it might be the Ro-man!
Ro-Man!
Ro-man!
Ro-Man est apparu a l'écran, il a dit qu'on était les cinq derniers sur la Terre.
Ro-man spoke to us over the viewscreen. He said that we are the last five people on Earth.
Et en plus, cet antibiotique immunise contre le rayon de Ro-Man.
Therefore, the great anti-biotic is also the immunizer to Ro-man's death ray.
Cela empêche Ro-Man de nous trouver et de nous pulvériser. Une bagatelle!
Well, that may prevent Ro-man from finding us and blowing us up which is nothing!
Comment les informer à l'insu de Ro-Man?
How could I tell them without letting Ro-man know too?
Ils savent ce qui se passe ici. Ils vous prendront pour Ro-Man et feront sauter la fusée.
They know what's going on down here... they'll figure it's Ro-man and blast the ship right out of the sky.
Nous devons reconnecter les circuits de l'écran. On émettrait un message sans que Ro-Man le capte.
We'll have to re-wire the circuits on the viewscreen, so that we can broadcast without Ro-man picking it up.
Vous étiez huit, notre Guide qui sait tout me l'a montré. J'aurais eu du mal à localiser les deux autres s'ils n'avaient décollé révélant ainsi leur présence.
There were eight of you, the guidance Ro-man who understands everything showed me that, yet I might have had trouble locating the other two, had they not taken off in a rocket ship and revealed their presence.
Ils se dirigeaient vers la base spatiale que notre Guide avait épargnée parce qu'elle aurait pu servir aux nôtres à leur arrivée sur Terre.
They are headed for the space platform, which guidance Ro-man spared because it would have been a convenience for my people when they arrive on Earth.
Nous suicider... ou nous rendre, nous les derniers survivants de la Terre?
Commit suicide, or give in to Ro-man, as the last people on Earth?
Si Alice avait reconnecté l'écran, tu aurais pu parler avec la base sans que Ro-Man nous découvre.
If Alice could've finished re-wiring the viewscreen, you could have talked to the platform without Ro-man discovering our presence,
Ro-Man, Ro-Man!
Ro-man, Ro-man!
Vous êtes des barbares. Pas des Ro-Man, des animaux!
You are savage barbarians, non Ro-man, animals!
Nous voulons la paix, Ro-Man.
We want peace, Ro-man.
Dites le lieu, Ro-Man.
Name the place, Ro-man...
Me voici, Ro-Man.
Here I am, Ro-man.
Alice a rendez-vous avec Ro-Man?
Is Alice gonna have a date with Ro-man?
Ce qui nous rend différents des Ro-Mans.
The very thing that makes us different from Ro-man.
Il doit vouloir retrouver Ro-Man.
He might have it in his head to find Ro-man.
Faites attention à Ro-Man.
But be careful of Ro-man!
Je voulais parler à Ro-Man mais il a réussi à me faire dire comment on se protége du rayon de la mort. Et maintenant, il saura quoi faire.
I wanted to talk to Ro-man, but he got out of me how we were protected from the death ray, and now he's gonna do something about it.
Ro-Man ne trouvera pas facilement comment contrecarrer le sérum. On a un peu de temps devant nous.
And Ro-man won't find it easy to counteract the serum, so we have still a little time left.
- Chut! Ro-Man pourrait entendre.
Ro-man........................................
Comment peux-tu être si fort, Ro-Man?
How is it you're so strong, Ro-man?
Nous, Ro-Mans, puisons notre force de notre planète grâce à nos stimulateurs d'énergie individuels.
We Ro-mans obtain our strength from the planet Ro-man, relayed our individual energizers.
Ro-Man...
Ro-man's...
Ro-Man l'a enlevée!
Ro-man's got her!
Non, Ro-Man, tu ne m'as pas dit où était le stimulateur d'énergie.
No, Ro-man... You haven't told me yet where the energizer is kept.
Ro-Man, on n'en peut plus.
Ro-man, we can't stand it any longer.
Ro-Man de la Terre, tu violes la loi du plan.
Earth Ro-man, you violate the law of plan.
Tu fais partie du peuple Ro-Man et Ro-Man tu resteras.
You are an extension of the ro-men. And a Ro-man, you will remain.
Je suis là, Ro-Man!
Here I am, Ro-man!
Moi, commandeur de tous les Ro-Mans, finirai ton travail, Ro-Man de la Terre.
I, the ruler of all Ro-mans, shall complete your task, earth Ro-man.
Mais il faudra que je fasse attention au Ro-Man!
But I gotta keep an eye out for Ro-man!
On s'est bagarrés.
A fee-ro-shus one!
- Le ro... Le robot...
- r-r-robot...
Grenade avec l'Alhambra sur son rocher et les citronniers.
With the Alhambra on the ro... rocks. And the o... orange trees, the o...
J'ai promis d'allumer un cierge si toi et Mme Rogers...
I sorta promised I'd light a candle if you and Mrs Ro...
Non.
No, Ro-man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]