Translate.vc / французский → английский / Rockin
Rockin перевод на английский
445 параллельный перевод
Ça me fait tourner la tête, de voir partout.
A-rockin'me to seein all over the place.
Mais quand la musique retentit
♪ But when the band is rockin
Puis il se met a tanguer comme un bateau
Then it starts a-rockin' like a motorboat
Puis il se met a tanguer comme un bateau je n'ai jamais rencontré de garçon comme toi
Then it starts a-rockin'like a motorboat I never knew any boy like you
Et les gens disaient Assieds-toi, tu nous fais tanguer
For the people all said sit down, sit down, you're rockin'the boat
Les gens disaient Assieds-toi, tu nous fais tanguer
People all said sit down, sit down, you're rockin'the boat
Assieds-toi, assieds-toi Tu nous fais tanguer
Sit down, sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat
Assieds-toi, assieds-toi Tu fais tanguer le navire
Sit down, sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat
Et je me suis dit, assieds-toi tu fais tanguer le navire
And I said to myself sit down, sit down, you're rockin'the boat
Je me suis dit, assieds-toi tu fais tanguer le navire
Said to myself sit down, sit down, you're rockin'the boat
- Tu fais tanguer
- You're rockin
Tu n'aimes pas les groupes de rock
You don't like rockin'bands
" Rappelez-vous cette vieille chanson, le blues du rockin'chair?
" Remember that old song, the Rocking Chair Blues?
L'hôtel tangue.
This hotel's rockin'.
Tough Breaks, découvert par notre radio.
Number three in this whole town heard first right here on this rockin'old show.
Dorée par le soleil Une belle prairie
A great golden meadow For my rockin'chair
Il est temps qu'on fasse bouger tout ça
It's time we started rockin'the boat
On va jouer à cache-cache.
We'll slip you into the rockin'chair, play a little hide-and-seek.
Hé, arrête de faire tanguer.
Hey, quit rockin the car!
- Ouais! - La ferme.
- Yeah, quit rockin'the car.
Je ne faisais rien.
- Shut up! I wasn't rockin'it.
- Alors "Keep on Rockin'."
Well, let's cut "Keep on Rocking."
Il nous convient, chérie, ne crains rien
Don't you worry, honey We'll be rockin'all night at the luau
Le concept d'affrontement entre les styles est la clé de ces formes de "rockin" ( "combat." )
The idea of style and competing for the best style is the key to all forms of rocking.
Les deux crew, écoutez moi s'il vous plait?
Both rockin'crews, can you please listen?
Regardez-les danser en face
You see'em rockin'that beat from across the street
Et pour que je sache que le micro danse
And to let me know I'm rockin'the microphone
Vous écoutez Rockn'Ricky Rialto... Ia voix de Kingston Falls!
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U. S.A.!
Vous écoutez Rockn'Ricky!
You're on with Rockin'Ricky! Go!
Ne nous refaites pas le coup de "La guerre des mondes".
Listen, gang. Rockin'Ricky's getting fed up with this Orson Welles crap!
Les fans de Rockn'Ricky?
Kitty, what's that? Some of Rockin'Ricky fans?
Eh! Vous n'êtes pas nos fans!
You're not a Rockin'Ricky fan!
La nuit a été rude pour Rockn'Ricky... mais il est toujours à l'antenne.
It's been a rough night for Rockin'Ricky but he's still on the air!
On a un rythme rock et un son moderne Alors, dansez, y a pas de problème
# We got a rockin'rhythm and a hi-tech sound # That'll make you move your body down to the ground
On continue en musique avec Bobby Day et Rockin'Robin... c'est cool.
It's Bobby Day with Rockin'Robin it's boss.
Il est 10 h 45 et le thermomètre atteint les 29 degrés au Tennessee, vous écoutez la station de rock WHIT à Oldfield.
Hey, it's 10 : 45 am and 85 hot, hot Tennessee degrees here in Oldfield's own rockin'WHID.
Je suis pas là pour prêcher
# I'm rockin'on the mike I didn't come to preach
L'vieux, trouve-toi un fauteuil!
Hey, old man! Get a rockin'chair!
On avait Rockin'Robin, Fat Daddy, sur des radios que les jeunes Blancs ne devaient pas écouter.
Don't you try any of your voodoo spells on me, you native woman. We're just dancing.
- D'accord.
- Okay, rockin'baby.
Juste quand j'allais me déchaîner, pan, tu n'avais plus un sou.
"Don't come a-knockin'if you see this van a-rockin'." That could be taken a lot of different ways.
C'est le 16ème "Grand show du réveillon", retransmis en direct...
The 16th annual "New Year's Rockin'Eve", coming to you live...
Bonnes nouvelles!
Rockin'good news!
When you re rockin'and a-rollin'
When you're rockin'and a-rollin'
Je veux Que tu te balances dans mon cœur
I want you Rockin'back inside my heart
Que tu te balances dans mon cœur
Rockin'back inside my heart
Hé, la fille en mauve, t'es marteau?
Well well. Look at the lady in purple. What's rockin'you?
- Assieds-toi
Sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat - Sit down
Pete, vous entendez cette chansonnette?
Hey, Pete, the boat's rockin'.
Au fond de mon âme Une cloche sonnait Au fond de mon âme
Down in my soul a girl who's always rockin down in my soul that old black road squawkin'oh, yeah down in my soul, yeah down in my soul a fella can't stop rollin down in my soul
Maddy s'en va.
I want you Rockin'back inside my heart Maddy's leaving.