Translate.vc / французский → английский / Rodrick
Rodrick перевод на английский
112 параллельный перевод
Rodrick?
Rodrick's? Billu?
Il reste Rose et Rodrick.
That leaves Rose and Rodrick.
Rodrick, en littérature, quel est le nom de famille de Jackie, l'auteur de Lucky?
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who?
Rodrick, en histoire, qui était le président des Red Velvets?
Rodrick, in history who was the President of the Red Velvets?
Rodrick, quelle mesure de longueur a la réputation d'avoir été définie par l'empereur Jate comme la longueur entre son nez et ses doigts?
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
Rodrick... - Salle numéro 6, c'est laquelle?
Game Room 6, which one is it?
- Je ne suis pas censée être ici!
- Rodrick, you are the Strongest Link.
- Rodrick, vous êtes le maillon fort.
- I'm not meant to be here.
Écoutez, je m'appelle Rodrick.
Listen, my name's Rodrick.
Je suis au 6b Rodrick.
I'm at 6b *? *.
Rodrick.
That's Rodrick.
C'est Rodrick!
It was Rodrick!
Lâche-moi, Rodrick!
Let me go, Rodrick!
Je ne savais pas que Rodrick était fan de motos.
I didn't know Rodrick was into motorcycles.
Le livre annuel de Rodrick au collège.
Rodrick's middle school yearbook.
Temps mort, Rodrick.
Time out, Rodrick.
Merci, Rodrick, pour ces paroles sages et motivantes, mais le mieux serait de voir ça comme une chance d'apprendre à exceller dans un domaine.
Thank you, Rodrick, for those words of motivational wisdom, but perhaps a better way to look at it is that it's a chance to learn to excel at something.
Rodrick a peut-être raison au sujet de Rowley.
You know, maybe Rodrick was right about Rowley.
Rodrick.
Hey, Rodrick.
Rends-le-moi, Rodrick!
Give it back, Rodrick!
D'accord, Manny, je mets ces bonbons dans le sac de Rodrick.
Okay, Manny, I'm putting this Tootsie Roll in Rodrick's backpack.
C'est pour Rodrick, donc n'y touche pas.
It's for Rodrick, so whatever you do, don't touch the Tootsie Roll.
Rodrick?
Rodrick?
Rodrick!
Rodrick!
C'est celui d'un chimiste de Soho, Chad Rodrick.
They're the brand of a street pharmacist in Soho named Chad Rodrick.
D'après Rodrick, une certaine Jolene a acheté les capsules.
According to Rodrick, a woman named Jolene bought those capsules that we found in Lockwood's corporate suite.
Pour Rodrik, il s'agit d'un événement familial, Pour Rodrik, il s'agit d'un événement familial, qu'on le veuille ou non, Tu fais partie de la famille Heffley. Et, qu'on le veuille ou non, vous faites partie de la famille Heffley.
Because, Rodrick, this is a family event, and like it or not, you're part of the Heffley family.
Et Rodrick est le roi de la paresse.
And Rodrick is the king of laziness.
Un jour tu seras oncle Greg et l'oncle Rodrick de vos enfants respectifs.
I mean, one day you're gonna be Uncle Greg and Uncle Rodrick to each other's kids.
Eh bien, Rodrick, Si vous les gardez... je peux les changer?
Well, Rodrick, if you save... But can I cash out?
Un lien avec Rodrick Heffley?
Would you be related to Rodrick Heffley?
Même à l'école, Rodrick a ruiné ma vie.
Even at school, Rodrick is ruining my life.
Rodrick dit qu'il est un musicien professionnel, mais le peu que je sais, c'est que le seul argent qu'il à gagné, c'est quand mon père lui a donné 5 $ pour arrêter de jouer.
Rodrick says he's a professional musician, but as far as I know the only money he's made, is when Dad gave him five bucks once to stop playing.
D'un côté, y a Rodrick qui rend ma vie une misérable et de l'autre, Manny m'attaque.
I have Rodrick making my life a misery on one side, and Manny attacking me from the other.
Maintenant Rodrick est payée pour me frapper.
Now Rodrick can get paid for beating me up.
Rodrick, aidez-moi!
Rodrick, help!
- Rodrick, c'est maman.
Rodrick, it's Mom.
Bonjour, Rodrick.
Hey, Rodrick.
Oui, j'adorerais, Rodrick.
Yeah, I would, Rodrick.
Rodrick ne me bat plus.
Rodrick isn't beating me up anymore.
Rodrick m'a dit que vous êtes un musicien professionnel.
Rodrick tells me that you're a professional musician.
- Pourquoi ne pas le dire à Rodrick?
No. Why don't you tell Rodrick?
Rodrick, peux-tu venir ici, s'il te plais?
Rodrick, could you come here, please?
Rodrick, je vie dans cette maison depuis 10 ans.
Rodrick, I've lived in this house for 10 years.
Oui, mais maman, si tu le punis, Rodrick sauras que je te l'ai dit.
Yeah, but, Mom, if you punish him, Rodrick's gonna know I told on him.
Rodrick et moi ne serons jamais plus de nouveau amis.
Rodrick and I will never, ever be friends again.
L'idée qu'un jour mes enfants n'aura pas d'oncle Rodrick... ni de vacances en famille...
The idea that one day my kids won't get to know their Uncle Rodrick? Or have any family holidays?
Rodrick avait vraiment essayé d'être gentil avec moi.
Rodrick was actually trying to be nice to me.
Rodrick poussait mon père à faire touts ces devoirs au cours des cinq dernières années.
Rodrick had managed to get my dad to do all his homework for the past five years.
En fait, je n'aurai jamais rendu un devoir rédigé par Rodrick.
I would never actually hand in a paper Rodrick wrote.
- Rodrick.
- Rodrick.