Translate.vc / французский → английский / Romani
Romani перевод на английский
62 параллельный перевод
Anna Romani, selon le rite de la Sainte...
Anna Romani, according to the rite of our Holy...
Anna Romani, voulez-vous prendre pour légitime époux...
Anna Romani, do you take this man to be your lawfully wedded husband...
Ceci décrit comment on gère les produits Chef Romani sur le marché européen.
That should give you an idea how we handle the Chef Romani products in our European market.
Ce n'est pas tant votre travail qui impressionnera M. Romani que votre personnalité.
Mr. Romani's impression of you will be based not so much on campaigns as on personality.
Chef Romani être beaucoup argent.
Chef Romani, he big account.
Darrin, Romani sera au bureau à 15 h.
Darrin, Romani's coming to the office at 3 this afternoon.
Bienvenue à l'agence, M. Romani.
Welcome to the agency, Mr. Romani.
Voici mon associé, Darrin Stephens, M. Romani.
This is my associate Darrin Stephens. Mr. Romani.
Non, M. Romani.
No, no, signor Romani.
Il dit que pour rendre honneur à M. Romani, il ne parlera qu'italien.
He says that to honour Mr. Romani, he wishes to speak Italian only.
M. Romani, Stephens, comme tout le monde chez McMann Tate, se dédie corps et âme à son travail.
Mr. Romani, Stephens, like everyone else in McMann Tate is dedicated to doing things to their fullest fruition.
Tu vas être un amerloque au chômage si tu ne t'excuses pas auprès de M. Romani.
You're gonna be 100 percent unemployed Yankee if you don't apologize to Mr. Romani this minute.
Je... suis... vraiment désolé si je vous ai offensé.
I am very sorry if I've done anything to offend you, Mr. Romani.
J'essayais de montrer à M. Romani qu'il est dangereux de promouvoir une image provinciale - et risible.
I was trying to impress on Mr. Romani the danger of the Romani image becoming provincial and laughable.
Vous ne le regretterez pas, M. Romani.
You won't regret it, Mr. Romani.
Elle a ramené deux tableaux, trois robes du soir, et 180 kg de produits Romani.
- -she brought back two paintings, three evening dresses and 400 pounds of Romani products.
Sa campagne rend les produits Romani aussi américains que la tarte aux pommes.
His campaign makes Chef Romani as an American as apple pie.
Signor Romani.
Signor Romani.
Ils ont une fois nous ont arrêtés à un point de contrôle à l'Castelli Romani et un Allemand m'a fouillé.
They've once stopped us at a checkpoint at the Castelli Romani and a German frisked me.
Giorgio Romani, un ami.
Giorgio Romani. Just a friend, of both of ours.
Romani, tirez-m'en deux copies!
Romani, make two copies of this!
- Romani.
- Romani.
Dino, Dino Romani.
Dino, Dino Romani.
Je vous en prie, M. Romani.
Please, Mr. Romani.
Merci de venir représenter les cinq familles. Les Badaloto, les Romani, les Marzoni, les Jefferson, venus du ghetto pour grappiller une part de gâteau.
I'm especially pleased to have representatives from the five families with us- - the Badalotos, the Romanis... the Marzonis, the Jeffersons- - who moved on up from the East Side to get themselves a piece of the pie.
Don Romani de Chicago?
- Don Romani from the Chicago family? - From the days- - All the days of my life- -
Alors, ton passé n'est qu'un mensonge.
Your past is all lies. What was that about Romani?
Salut, gitane.
Hey, "Romani."
Ne me dis pas que...
What was that about Romani?
Pas juste des Roumains.
Not just Romani.
Les enfants l'embêtent car il est Roumain.
The kids tease him for being Romani.
Ils ne sont donc pas seulement du vieux monde, ils sont roumains.
So they're not only old world, they're Romani.
Je ne sais pas à quoi vous pensez, mais la police ne va pas regarder ailleurs juste parce que c'est un enfant gitan.
I don't know what you think, but NYPD isn't just going to look the other way because this kid's Romani.
Un de ses voisins... pas Roms a dit que sa fille et ses amies étaient effrayées.
One of his neighbors- - not Romani- - said his daughter and her friends were spooked.
La police du côté des Roms?
The police on the side of the Romani?
Que t'es qu'à moitié roumaine.
That you're only half Romani.
C'est un truc à la roumaine
It's a Romani thing.
Du Roumain.
Romani.
Il parlait Roumain, n'est ce pas?
He was speaking Romani, wasn't he?
Non, non. Je pense que les Romanichels préfèrent se faire appeler Gitans maintenant.
I think Gypsies prefer to be called Romani now.
il n'a pas de raisonnement avec ces merdes de romanos.
Don't tempt me. There is no reasoning with romani scum.
C'est un rom.
He's Romani.
Vlax romani.
Vlax romani.
Non, c'est un genre de Romani Grec.
No, it's a form of Romani Greek.
En Gréco-Romain, elle dit, " Lorsque la lune sanglante reviendra,
In Romani Greek, she said, " By the turn of the blood moon,
- Mme Romani?
- Mrs Romanier.
- Romani Moreno, c'est ça.
Romanier Moreno, yes.
Roumains.
Romani.
À une époque l'enterrement d'un homme de la stature de Joe aurait fait venir un millier de Roms.
Used to be, the burial of a man of Joe's stature would have brought a thousand Romani.
La police est en train de monter un dossier contre les Roms comme étant une entreprise criminelle organisée.
Law enforcement is making a case that the Romani are an organized criminal enterprise.
Vous êtes une Rom?
Defiance. You are Romani gypsy?