Translate.vc / французский → английский / Rune
Rune перевод на английский
233 параллельный перевод
Rune Carlsten
Rune Carlsten
Juste Rune.
- That's all. Just Rune.
Rune, voici Frenchy Plante.
Rune, this is Frenchy Plante.
Apporte l'argent, Rune.
Take the money, Rune.
Rune, on commence un nouveau régime.
Rune... We're starting a new regime.
C'est d'accord, Rune.
Fine, Rune. Thank you.
Bonjour, Rune.
Good morning, Rune.
Décrivez-moi Rune.
Tell me what Rune's like?
Rune louche et il a deux pouces à chaque main.
Rune? He's kind of cross-eyed and has two thumbs on each hand.
Rune est trés beau, je le sais.
Rune is very handsome.
Suis-je prisonnière, Rune?
- Am I a prisoner, Rune?
Rune!
Rune! Rune!
Baisse encore la lumiére, Rune.
Turn the lamp very low, Rune.
Tiens la lampe plus haut, Rune.
Hold the lamp high, Rune.
Tu devrais garder le vieux cheval gris pour toi et la dame.
Rune? You better keep the old gray, too, so you and the lady won't be afoot.
Rune dit que vous avez été trés bon quand on m'a trouvée.
Rune tells me that you have been very kind to me when I was found.
Rune et moi voulons chercher de l'or, et...
Rune and I want to dig for gold.
Rune!
Rune!
Rune, monte t'occuper de l'eau!
Get up there with the water!
Je suppose que Rune va bien.
I suppose Rune is fine?
Rune.
Rune?
Rune, retourne au travail!
Rune! Get back to work!
Si vous abandonnez, ceci appartient à Rune et moi.
But if you do the claim belongs to Rune and me.
C'est ce que vous faites avec Rune, avec moi!
But you do! You do it to Rune!
- Rune!
- Rune! - Here I am!
Rune!
- Rune!
Puis nous irons chercher Rune pour célébrer.
Then we'll get Rune and celebrate.
- Où sont Elizabeth et Rune?
- Where's Elizabeth and Rune?
Rune, mon associé, est d'accord.
Rune is my partner. He agrees.
- C'est quoi, une rune?
- What's a rune?
- Une rune.
- It's a rune.
"Cette rune est un avertissement. Gardez le silence". C'est quoi, une rune?
"You are warned by this rune to be silent." What the hell's a rune?
Le nom rune est :
This sword, Thorin, the runes name
Pioche dans le sac et prends une rune.
You reach in the bag and take out a rune.
Rune de la métamorphose et du renouveau. "Le temps est venu pour vous de changer de vie".
"The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living."
On a volé la voiture de M. et Mme Rune Carter, qui était garée derrière le Landmark Tavern.
Well, to start with, somebody stole a car belonging to Mr and Mrs Rune Carter from the parking lot of the Landmark Tavern.
C'est la voiture de Rune et Mary Carter.
This is... uh... Rune and Mary Carter's car.
Je crois que c'est la rune de la fidélité, mais ça ne colle avec aucune des sectes que j'ai étudiées.
I believe it's the rune for fidelity but it doesn't connect with any of the sects that I've studied.
La rune nordique censée représenter l'accumulation... du savoir et du pouvoir terrifïants des générations passées.
We could be looking at a common source. Possibly water or food. Oh I'd say we know the source.
- Les pierres runes?
Rune stones? No.
Non, c'est juste une inconnue, je l'ai aidée à trouve rune voiture.
No, she's a stranger. I helped her find a car.
Ils portaient un insigne, la rune Sig.
They displayed ritualistic insignia, the sig rune.
Le symbole runique sur les boutons de Knight et l'aquarelle de Hitler sont des cadeaux d'Odessa.
The rune on Knight's cufflink, the watercolour is an original one of Hitler's, awarded to high-ranking members.
Moi, c'est Rune.
My name's Rune.
Rune quoi? C'est tout.
- Rune what?
Apporte une lanterne, Rune.
Bring the lantern over, Rune.
- Bonjour, Rune.
- Morning, Rune.
Et Rune?
And Rune?
Rune?
Rune?
Rune, c'est la Dame Perdue?
Hey, Rune.
Rune.
Rune.