Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Russe

Russe перевод на английский

7,191 параллельный перевод
- Je suis là parce que je parle Russe. - Moi aussi.
- They sent me because I speak Russian.
Je n'ai pas besoin que vous me disiez que je parle bien le Russe.
I don't need you to tell me that my Russian's good.
On n'utilise pas le Russe de toute façon.
We're not using Russian anyway.
Une fille russe pour laquelle il a un faible.
Some Russian sheila he's soft on.
- C'est le mot russe pour "Bâtard".
~ It's Russian for'bastard'.
Non, c'est le mot russe pour "rustre".
No, it's Russian for'peasant'.
Une fille russe.
A Russian girl.
Nous pourrions avoir besoin d'un Russe pour le découvrir.
We may need a Russian to help us find out.
Je parle mieux le russe que je ne le lis.
I speak a lot more Russian than I can read.
L'équivalent russe du phoenix.
The Russian equivalent of the phoenix.
J'ai encore un rapport à écrire pour le commissaire. Au sujet de la disparition d'une émigrée russe qui doit servir de preuve au procès de Rupert Higgins.
Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins'trial.
Il porte les mêmes chaussures qu'une vieille russe.
He's wearing the same shoes as an old Russian woman.
Alors, je me suis arrangé pour que nos étudiants parlent à des astronautes à la station de l'espace, euh, via un traducteur Russe.
So I've arranged for our students to speak to astronauts at the space station, uh, via Russian translator.
Ça pourrait être une espionne russe.
I think she just might be a Russian spy.
Alors quoi, on joue à la roulette russe?
So what, we're just playing a game of heart roulette?
La mafia russe blanchit son argent en achetant des vignobles français.
The Russian mafia is laundering money by buying French vineyards.
Ça lui a pas plu, que t'aies fait venir cette petite pute russe.
He wasn't happy you brought that little Russian whore here.
La fausse arnaque dans l'arnaque, la poupée russe quoi.
The fake grift within the grift, or the double bean, if you like.
Mais, comme je le dis toujours, la vie est comme une montagne russe.
But like I always say, you know, life is a roller coaster.
Quelqu'un veut un Russe blanc?
Anybody want a White Russian?
Mais si un bombardement américain touche une ville russe- - ils vont s'asseoir et nous regarder nous entre-tuer.
But if a U.S. nuke hits a Russian city- - they're gonna sit back and watch us destroy each other.
Madame exploite le filon russe.
- Russian licks in the right places?
Encore un Russe qui annule sa réservation.
What a day today? Another Russian reversed the order.
La Norvège protège un terroriste tchétchène accusé du meurtre d'un civil russe.
- Yes of course. - As I learned Norway protects well-known Chechen terrorist who is accused of killing Russian citizen.
Parlez à l'ambassadrice russe.
Just talk with the Ambassador of Russia.
Après tout, un Russe a tué un autre Russe.
Russian killed the Russian.
Croyez-moi, quand un Tchétchène tue un Russe, ce n'est pas par accident.
There is no random killing Russian Chechens.
Quand un Tchétchène renverse un Russe, si.
Certainly has when Chechen killing Russians.
- Vous êtes russe?
- You Russian woman?
- Où avez-vous appris le russe?
- And how do you know Russian?
Sérieux? Depuis que le Russe est mort, ils stressent.
It shot down a Russian customers scared.
Peut-être, mais s'il finit dans une prison russe, il mourra.
If he is deported, he will die in a Russian jail!
Il a également indiqué que la date du retrait russe serait fixée demain.
Berg also said that Russian withdrawal date will be determined tomorrow.
C'est lui qui a renversé le Russe? Je pense, oui.
- I think he shot down a Russian?
J'ai vu sa carte de visite et j'ai réalisé qu'il était russe.
- I found a business card. Understand that it is Russian.
Ensuite, il a découvert que c'était un Russe.
He said that he was Russian.
Hier, le Premier ministre Jesper Berg a déclaré qu'il annoncerait la date du retrait russe.
Yesterday Prime Minister Jesper Berg said that the date will be printed when the Russian...
Oui. La présence russe prendra fin le 12 août.
Yes. 12 August Russia Takes representatives.
C'est elle qui a le resto russe?
Is she the one with the Russian restaurant?
Norvège Libre exige la fin immédiate de l'occupation russe.
Free Norway demands an end to the Russian occupation now.
Nous refusons de voir notre pays passer sous domination russe.
We refuse to watch the Russians take over our country.
Après leur départ, on te traitera de pro-russe.
But when they leave, you'll be labeled as a Russian lover.
Mais je pense pas que ça soit du russe.
I don't think it's Russian.
Du russe?
Russian?
Il a battu le légendaire amiral russe Ruskov, deux fois.
He defeated the renowned Russian Admiral Ruskov, twice.
C'est ce que tu voulais dire quand tu as dit. Que tu entraînais les analystes dans la maison Russe. Pour sortir des sentiers battus, Don?
This what you meant when you said you were training the analysts in Russia house to think outside the box, Don?
Il a un verre de martini dans la main, et il pourchasse un terroriste russe.
He's got a martini glass in his hand, and he's chasing down this Russian terrorist.
Je ne reconnaîtrais pas un Arménien d'un Russe ou d'un putain de berger allemand.
I wouldn't know an Armenian from a Russian from a fucking German Shepherd.
L'homologue russe de Minassian est arrivé avec du matos.
Minassian's Russian counterpart's in town, and he's brought a shipment.
La politique de la terre brûlée des soviétiques ne décourage pas les forces de Ahmad Massoud, dont les effectifs augmentent, et ce, malgré l'offensive russe de bombardements de haute altitude et de tirs d'artillerie à longue portée.
Soviet scorched-earth tactics have yet to deter Ahmad Shah Massoud's militia, which have increased their ranks following an aggressive offensive of high-altitude bombing and long-range artillery shelling.
Le Russe.
The Russian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]