Translate.vc / французский → английский / Rève
Rève перевод на английский
52 параллельный перевод
Tout ça n'était qu'un rève.
It's all been a crazy dream.
Bonsoir, je suis Gerard Rève.
Good evening, I'm Gerard Reve.
Monsieur Rève!
Mr. Reve!
Gerard Rève.
Gerard Reve.
Merci d'avoir accepté notre invitation, M. Rève.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Mesdames, messieurs, je donne la parole à Gerard Rève.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Pour noter vos questions pendant l'entracte... pour que M. Rève y réponde l'une après l'autre.
To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
Apportez un verre à M. Rève, je ramasse les feuilles!
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
M. Rève!
Mr. Reve!
De qui parlez-vous, M. Rève?
Who are you talking about?
Je suis catholique moi-même, M. Rève.
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Leonard de Vinci effectua sa propre étude de la chute des corps, motivé certainement par son rève de faire voler un homme.
Leonardo da Vinci made his own study of falling bodies, driven perhaps by his dream of human flight.
Vous dites que vous avez vu le visage d'un animal en rève.
You said in your dream, you saw the face of an animal.
Que croyez-vous que c'est, un rève?
- What do you think this is?
J'ai fait un rève fantastique, la nuit dernière.
I had this wonderful dream the other night.
Non, je ne rève pas.
Well, I never dream.
On dirait un rève.
Looks like a dream.
Je suppose que je rève... et je pense qu'en écrivant mes chansons... c'est comme cette fille... que tu as rencontré dans le train, tu sais?
I guess me dreaming... and thinking about writing my songs... it's kind of like that girl... that you met on the train, you know?
Le rève est un délit d'initié!
Stop living in a daydream!
J'en rève.
I love it.
Comme dans un rève.
Like a dream.
Je rève de cette voiture depuis toujours.
I've dreamt about this car since I was a kid.
Mais si tu veux bien t'écarter de mon chemin, je réaliserai ton rève.
However, if you'll kindly step out of my way, I'll make your dream a reality.
Cet or peut nous apporter tout ce dont on rève.
That gold can give us everything we ever wanted.
Cet endroit est comme dans un rève. Bienvenue à Scamboland.
This place is just like a dream Welcome to Scamboland
Oui, c'est mon rève de trouver des preuves d'OVNIs.
Yes, it's my dream to find evidence of UFO.
Et maintenant que vous etes ici, je suis dans un rève.
and now that you are here with me I am in a dream oh,
- ; ème pas en rève.
- Not even drunk.
Pince-moi, je rève!
Pinch me, I'm dreaming!
Je me sens juste engourdi, comme dans un mauvais rève, et que je vais me réveillé.
I just feel numb, like I'm in a bad dream, and I just want to wake up.
Même pas en rève.
Not even close.
Rève toujours mec! Viens. Embrasse-moi.
Keep dreaming dude... come... you give me a hug...
Vous voyez, J'ai tout ce dont je rève où je vis.
You see, I have everything I need where we live now.
Je rève de ta nouvelle mère.
Dreaming about your new mother.
c'est le rève de tous les gamins, non?
It's every boy's dream, isn't it?
Juste un rève, bizarre et stupide.
Just a weird, stupid dream.
C'est un rève d'avocat contagieux.
It's a contingency lawyer's wet dream.
Nous vous laissons seul pour que vous profitiez de votre beau rève.
We'll leave you alone to enjoy your wet dream.
♪ un rève ou deux ♪
♪ a dream or two ♪
Quand je vous ais rencontré pour la première fois, j'étais juste une anonyme fille juive avec deux pères gays et un trés grand rève.
I was just an annoying Jewish girl with two gay dads and a very big dream.
Si le rève est récurrent, parle à quelqu'un.
If the dream recurs, talk to somebody.
Toute cette transpiration m'a fait réfléchir a combien j'ai pus mettre dans ce rève.
All that perspiring made me think about how much I've put into this dream.
Pour poursuivre mon rève de devenir comédien.
To pursue my dream to become a comedian.
Je sais pas.juste un rève stupide cette nuit.
I don't know, I just... this stupid dream last night.
- Métrique ce truc Rève Métrique a l'air plutôt fantastique.
- Metric. Dream Metric thing sounds kind of fantastic.
J'ai huit Noirs dans mon équipe de foot de rève.
I got like eight black guys on my fantasy football team.
Rève pas, Edward aux mains d'argent.
Keep it in your pants, Scissorhands.
Pour une fois, je rève d'avoir les oouilles bleues.
I thought I'd never say this, but Daddy wants blue balls.
C'est mon rève!
That's my dream!
J'ai rèvé qu'on se promenait tous les deux et qu'on rencontrait ton père.
I dreamt we were walking along and we met your father.
Juste parce que vous avez acheté une voiture ne signifie pas que notre rève d'ouvrir une usine est possible.
Foreign machines will produce the..