Translate.vc / французский → английский / Réference
Réference перевод на английский
4,418 параллельный перевод
Bien la référence à Higgs.
Mmm, nice Higgs reference.
Je vous remercierais de ne plus faire référence à mon client en tant qu'"El Mecanico".
I'll thank you not to refer to my client as "El Mecanico" again.
J'ai trouvé un renvoi. De 1999.
I found a reference.
En reférence à quoi?
What is this in reference to?
C'est en référence à reprendre la photo de vous et les prostituées noires.
It's in reference to gettin'back the pictures of you and the dark prostitutes.
Il y a un code de confirmation sur le talon. Et normalement ce code fait référence à un achat par carte de crédit.
Well, there's a confirmation code on the stub, and usually the code will link to a credit card purchase.
Francine a fait une référence au poète
Francine made reference to poet
ou l'intérieur d'une limousine, qui est d'ailleurs juste une grosse voiture, pour laquelle je n'ai pas de référentiel puisque je n'ai jamais été dans une voiture de taille moyenne.
I've seen things you wouldn't believe, like dust motes glittering in a sunbeam through an attic window or the inside of a limousine, which is like a really big car, which I have no reference for because I've never been in a regular-sized car.
Un échantillon de sang a été pris sur M.Ellis, un échantillon de sang que vous avez reçu sur la scène.
A reference blood sample was collected from Mr. Ellis, a blood sample that you received at the scene.
Quand l'échantillon de sang est-il arrivé?
When did the reference blood arrive?
Donc Sanders était sur la scène de crime avec l'échantillon de sang d'Ellis et le pied-de-biche, complètement seul.
So Sanders was in the crime scene with the reference blood from Ellis and the crowbar, completely alone.
Il est sorti de la maison pour récolter l'échantillon de sang d'Ellis à 0705, en prenant quelques minutes pour signer et commencer la paperasse.
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign and initial the paperwork.
Qui a reçu le sang de référence d'Ellis au labo?
Who received Ellis's reference blood at the lab?
Ce nom est référencé dans plusieurs textes théologiques, notamment dans le Paradis perdu de Milton.
The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
Je peux faire une reconnaissance faciale sur les photos, et comparer avec notre base de données criminelle.
I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases.
était de toute évidence une référence au membre des Quatre Fantastiques la Chose, qui est entièrement constituée de...
was an obvious reference to Fantastic Four member The Thing, who's made entirely of...
Non, j'ai compris l'allusion.
No, I get the reference.
Ne ferais-tu pas référence à l'ancienne Union Soviétique, que tu n'as jamais connu?
Aren't you referring to the former Soviet Union, which you probably miss?
Tu fais référence à cette fille qui demarrait des incendies et que tu as tué à Baton rouge?
You're referring to the firestarter you terminated in Baton Rouge?
Je ne traite personne de "prostituée", et la seule fois où je dis "ma chienne", je fais référence à toi.
I don't call anyone a ho, and the only time I use the phrase "my bitch," I'm referring to you.
268 ) } Aucun doute que ceci en fera la console next-gen de référence.
268 ) } No doubt this will secure its place as the go-to next-gen console.
Quoi? Est ce que tu viens de faire une référence à la culture pop?
I'm sorry, did you just make a pop culture reference?
Mais parfois le Timberlake du groupe... ( NSYNC référence )... doit s'éloigner et faire son truc à lui.
But sometimes, the Timberlake of the group... ♪ Mm-mm-mm-mm ♪... has to go off and do their own thing.
- Je faisais référence à mon bracelet.
- I'm talking about my tracking bracelet.
Pour toute référence ultérieure, une morgue n'est pas une mine de diamants.
For future reference, a morgue is not a diamond mine.
Ce n'est pas inhabituel pour mes patients d'apporter des photos. Plus souvent de mannequins ou d'acteurs... comme référence.
Well, it's not unusual for patients to bring me photos... usually of models or actors... for reference.
Nous pourrions faire une recherche sur les églises, en croisant les différentes mélodies.
We could do a search on churches, cross-reference the melody.
- Ok, je suis bien trop jeune pour comprendre tes références au "Lauréat".
- Okay, I'm way too young to understand your graduate reference.
Désolé, madame. C'est un ouvrage de référence.
Sorry, ma'am.
Il ne peut sortir de la bibliothèque.
That's a reference book.
Une femme est venue ici pendant ton absence, elle a dit qu'hier tu as dit que c'était un livre de référence et qu'il ne pouvait pas être emprunté.
What? A woman came in while you were gone, said you told her yesterday that it was a reference book and couldn't be checked out.
Castle et moi allons regarder dans son casier, et voir si on peut trouver un lien entre lui et Shauna Taylor ou peut être trouver à quoi son travail inachevé fait référence.
Castle and I will look into his case record, see if we can find a connection between him and Shauna Taylor or perhaps figure out what his unfinished business was.
J'ai trouvé qu'une seule référence pour un James Toriyama.
I was able to access it, and I found only one reference to a James Toriyama.
C'est une lecon que chaque jeune entrepreneur devrait apprendre, comme référencé dans mon prologue.
Created my own marketplace. It's a lesson every young entrepreneur should learn, as referenced in my prologue.
Je suis sensé être la référence pour des interview comme ça.
- Take it up with the press secretary. I am supposed to be the go-to guy for sitdowns like these.
et la référence au cochon signifie que c'est terminé, Cyrus.
And the saying about the pig means it's over, Cyrus.
Toute référence à la mère de votre adversaire est considéré comme coup bas et est encouragée.
I'm sorry, Wyatt. I am still in love with my husband.
Et ce livre de référence devrait t'être utile.
This is also going to help you.
Peut-être que j'ai raté quelque chose.
Maybe there's a reference I missed.
C'est une allusion aux soeurs Brontë!
That's a reference to the Bronte sisters!
Tu as comprise l'allusion?
You got my reference to the Bronte sisters?
Ho, oui, j'aurais pu faire référence au sport, mais je n'ai pas voulu.
Oh, yeah, I could have used a sports reference, but I chose not to.
Ou tu pourrais avoir une recommandation de ma part.
Or you could get a reference from me.
Et une référence de film.
And a playful movie reference.
cela fait référence à l'Ancien Testament où clairement, c'est Dieu qui règne sur Ies nations avec un sceptre de fer.
THAT'S A REFERENCE TO THE OLD TESTAMENT WHERE CLEARLY GOD IS THE ONE RULING OVER THE NATIONS WITH A ROD OF IRON.
Ouai, non, J'ai saisi la référence.
Yeah, no, I get the reference.
Juste comme ça.
And, um... just for reference.
Il doit sûrement y avoir quelques références à ses nombreux lieux de culte dans l'Histoire de la ville.
Surely there must be some reference to its many houses of worship in the town's Historical Society.
Une référence à la fois dans la Bible et le Talmud juif à l'être enchanté qui s'anime à partir d'une matière inanimée.
A reference in both the Bible and the Judaic Talmud to an enchanted being made animate from inanimate matter.
Compare avec la liste des patients rejetés par Vastrel.
Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts.
Est-ce que tu fais référence à mon problème d'élocution?
Is that a reference to my speech impediment?