Sa перевод на английский
331,806 параллельный перевод
Sa jambe tremble.
That leg is shivering.
Il a atteint sa limite avant de pouvoir vaincre The Beast.
But his limits weren't high enough to overcome the Beast.
Il a montré qu'il contrôlait sa peur sur Stomach Churn...
He had his fear under control when he cruised past Stomach Churn...
C'était... Il a réussi à reprendre sa course.
That was which kept his run alive.
Felipe Camargo se demande s'il va perdre sa première place.
Felipe Camargo wondering if he's going to lose his number one spot.
J'aime bien sa stratégie : il donne un coup de pied au tube pour le rapprocher.
I like his strategy here of kicking that pole so it swings a little closer.
J'ai un doute sur sa stratégie.
I have to question his strategy here.
Il commence à regretter sa décision.
He is starting to regret his decision.
Mais, aux portes du niveau final, il a trouvé un adversaire à sa taille en Ludwig Hefele.
But, as we enter the final level, he's found a worthy challenger in Ludwig Hefele.
Il remonte à la force de sa volonté!
Whoo! Wills his way back!
La force de sa prise était incroyable.
His grip strength was amazing.
Il a déjà perdu sa prise, et c'est terminé!
Oh, he's already lost his grip, and it's over!
Puis le triathlète Marcelo Munhoz du Brésil, qui a montré sa polyvalence sportive dès le niveau 1.
Next up was triathlete Marcelo Munhoz from Brazil, who was showing off his multi-sport pedigree early on in Level 1.
Mais au Mag Wall, sa poigne a fini par céder.
Then on the Mag Wall his strong grip finally gave out.
Voilà une épreuve où sa petite taille pourrait l'aider à passer dans ce tube, car il descend très vite.
Now, here's where being a little smaller can help you get through this tube, because that thing, remember, is sinking fast.
Sa stratégie semble fonctionner.
He was onto something with his energy conservation technique.
Et maintenant, le concurrent suivant, l'Américain Jonathan Collins, qui est ici ce soir pour sa famille.
Next up is the last remaining competitor from the U.S., Jonathan Collins, who is here tonight competing for his family.
Son petit frère, Yungyung Kim, va pouvoir continuer et sera désormais le seul concurrent à représenter sa famille, ainsi que son pays.
His younger brother, Yungyung Kim, has been cleared to go and will now be the sole competitor left to represent his family, as well as his country.
Sa blessure ne semble pas affecter son parcours.
- And look at that. So far, his earlier injury doesn't seem to be affecting his run.
Yungyung Kim de Corée du Sud a surmonté sa blessure pour une prestation formidable qui le met en première place, suivi de Jonathan Collins des États-Unis,
Whoo! Yungyung Kim of South Korea has overcome his injury in a dominant performance that puts him into first place, followed by Jonathan Collins of the U.S.,
Cinquante tonnes d'acier ont été nécessaires à sa construction.
It was constructed from over 50 tons of steel.
Ce pro des activités physiques a participé à des Spartan Races et à des compétitions de Tough Mudder. Sa rapidité et son agilité lui donnent sa combativité contre The Beast.
This master of all things physical, he competes in Spartan races and Tough Mudder competitions, and Brian's speed and agility give him the competitive edge against the Beast.
Il a démontré sa force aux Energy Coils.
He flexed his way across the Energy Coils.
Il poursuit sa course!
On his way!
La Mexicaine Amancay Gonzales espérait démontrer sa rapidité contre The Beast.
Amancay Gonzales of Mexico hoped to showcase her speed against the Beast.
Brian a testé sa poigne sur Faceplant.
Brian put his grip to the test at Faceplant.
Quelle sera sa technique?
What's his technique gonna be?
Je regarde aussi sa bio. Il est célibataire.
I'm also looking at his bio that says he's single.
Le Coréen Woosung Yu a ensuite tenté sa chance.
Next up came South Korea's Woosung Yu.
Il a commencé le niveau 2 avec les mains bandées suite à sa chute sur la corde au niveau 1, où The Beast lui a infligé de méchantes brûlures aux paumes.
Now, he entered Level 2 with his hands bandaged after sliding down that rope in Level 1, where the Beast inflicted some serious palm-shredding burn.
Et a poursuivi sa route vers les roues tournantes de Stomach Churn.
and went on to face the spinning, grinding gears of Stomach Churn.
Vous avez remarqué qu'il a toujours sa casquette?
Could we also make mention that that hat stayed on?
Il prend sa décision.
He's making his decision.
Air Force Ken enlève sa chaussure!
Air Force Ken is taking off his shoe!
Roberto Perez fait sa course sans aucun problème.
And Roberto Perez has no problem moving right along.
Et ce soir, il a eu besoin de toute sa force après un mauvais saut à Faceplant.
And tonight, he needed all that strength, after making a poor jump at Faceplant.
Phillip ne s'est pas encore assuré une place au niveau 2, mais sa course place Steven Tucker au bord de l'élimination.
So, Phillip hasn't guaranteed himself a spot in Level 2 yet, but his run put Steven Tucker on the cusp of being eliminated.
Il tourne sa casquette.
He twists his cap.
Lors de sa première joute au niveau 2, Felipe avait glissé sur les Dreadmills.
In his brawl with Level 2, Felipe slipped up on the Dreadmills.
Et Felipe a compris que sa course était terminée.
And Felipe knew his run was over.
À l'académie de l'armée de l'air, il a servi sa patrie pendant 14 ans, Terry.
Up in the air in the Air Force Academy, he has served in the military for us, Terry, for 14 years.
Sa jambe semble blessée.
It looks like there's something wrong with his leg.
Sa blessure l'oblige à se retirer de la compétition.
Those injuries have officially removed him from the competition.
Sa jambe s'est accrochée à la corde du Bungee Bed!
- Oh, his leg got caught!
- Il a accroché sa jambe et...
- He hooked his leg and...
Heeyong Park est à sa hauteur!
Heeyong Park is right there!
"Si Trump bâtissait un mur, elle le ferait tomber avec sa voix!"
Trump would build a wall, she would knock it down with her voice! "
Le loser qui vit avec sa mère. "
The fat one. Loser. Lives with his mom.
C'est comme sortir avec un mec qui ne fait rien de sa vie.
It's like you're dating that guy that can't get his shit together.
Je crois qu'il perd sa poigne.
I think he's lost it.
Quelle va être sa stratégie?
Okay, what's his move gonna be?