Translate.vc / французский → английский / Samson
Samson перевод на английский
1,066 параллельный перевод
Samson est notre guerrier.
Samson is our warrior.
La mère des enfants de Samson, une Philistine!
A Philistine's woman to be the mother of Samson's children.
Samson, pourquoi n'es-tu pas comme les fils de nos voisins qui surveillent les troupeaux et prennent femme au village?
Samson, why can't you be like our neighbors'sons... Content to watch their fathers'flocks And choose a wife from our own village?
Tu n'es pas tout mauvais, Samson.
You're not all bad, Samson.
Samson, tu ne vas pas nous couvrir de honte?
Samson... You would not bring this shame upon us.
Ne prends-tu pas un risque en t'engageant dans cette voie?
Samson, what will come to you on the road you're traveling?
Samson, tu es aveuglé.
Oh, Samson, Samson You're blind.
Samson, vous êtes tel un lion.
Samson, you are rather like a lion.
Samson pense qu'il peut nous aider à tuer le lion.
Samson thinks he can help us kill the lion.
Plus vite, Samson, plus vite!
Faster, Samson, faster!
Me dompteras-tu, Samson?
Will you tame me, Samson?
Samson!
Samson!
Tu l'as tué de tes mains, Samson!
You killed him with your hands. Oh, Samson.
Samson a tué le lion de ses mains nues.
Samson killed the lion with his bare hands.
C'est donc toi, Samson, le fauteur de trouble.
So you're Samson, the brawling troublemaker.
Affronte-le, Samson.
Fight him, Samson. Fight him.
Samson ne serait pas à craindre si Ahtur venait au mariage avec 30 de ses guerriers.
Samson could make no trouble if Ahtur brought 30 of his warriors to the wedding feast.
- Et Samson a une voix.
And Samson has a voice.
- Où est-il? Chante-nous une chanson de berger, Samson.
Sing us one of your shepherd songs, Samson.
Quel or Samson pourrait-il parler?
What gold can Samson wager?
Samson a l'art de piéger le renard.
Samson is clever at trapping foxes.
Laisse-les à leur énigme, Samson, je vais mettre mon voile de mariage.
Leave them with your riddle Samson, while I put on my wedding veil.
Samson n'aura plus de temps pour les énigmes après ça.
Samson will have no time for riddles afterwards.
Tu ne vois pas que Samson se moque de toi?
Don't you see Samson is laughing at you?
Tu ne connais pas Samson.
You don't know Samson.
Samson, quoi?
Samson...
Tu veux m'effrayer, car tu ne veux pas que j'épouse Samson.
You're trying to frighten me because you don't want me to marry Samson.
Je ne veux pas que tu l'épouses, mais la haine s'est invitée à ton banquet de mariage.
I don't want you to marry Samson but there's hatred down there at your wedding feast.
Ils croient que tu es avec Samson contre nous.
They think you've joined Samson against us.
Ahtur, Samson ne m'a rien dit.
Ahtur, Samson has told me nothing.
Samson, c'est le rayon de miel que tu m'as rapporté.
Oh, Samson! That was the honeycomb you brought me.
Devant cette assemblée, je donne ma fille Semadar en mariage à Samson.
Before this company, I give my daughter, Semadar... to Samson in marriage.
Et maintenant, Samson, prends cette coupe de vin...
Now, Samson, take the wine cup.
Samson, Samson!
Samson! - Samson!
Mais le satrape l'a donnée à Samson.
But the Saran gave her to Samson.
Et Samson l'a traitée de chatte en chaleur.
And Samson called her a cat from the alleys of Timnath.
- Attends, Samson.
- Wait, wait, Samson.
Samson, tu as dit que tu n'en voulais plus.
You said you were done with her. You said it yourself.
Ecoute, Samson, mon autre fille.
Here! Samson. My other daughter.
Attends, Samson.
- Wait wait Samson.
C'est une reine parmi les femmes.
This one is a queen among women. Samson, look.
Viens, Samson. Ils vont nous tuer.
Come Samson, they'll kill us.
Samson vit.
Samson lives.
Samson.
Samson! Samson! Samson!
Ils aiment donc Samson plus qu'ils ne te craignent.
Apparently they love Samson more than they fear you.
C'est ça ou nous livrer Samson pieds et poings liés!
You'll pay it, until you give us Samson. Tied up like this.
Samson.
Samson, Samson!
Samson.
Samson.
Quoi de plus doux que le miel, Samson?
Lucky Samson! What is sweeter than honey, Samson?
Samson, regarde-la.
Look.
Samson.
Samson!