Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sandwiches

Sandwiches перевод на английский

2,666 параллельный перевод
Dis-lui que je voudrais 7 sandwichs super spéciaux.
Uhh! Tell him I want seven, supersized special sandwiches.
Nous sommes les mêmes sandwichs.
We're all the same sandwiches.
Oui mais c'est un de vos sandwiches, je veux dire, regardez le bien.
Yeah, it's one of your hamburgers. I mean, just look. Maybe there's something
Merci, pour les sandwiches.
Thanks for the sandwiches.
Deux même.
Actually, I had two { \ fish stick sandwiches }.
Sandwich à la dinde.
Um, turkey sandwiches,
- Je ne sais pas, j'avais juste à préparer les sandwichs.
All I'm doing is, like, just making the sandwiches. By the way...
On voit ça tout le temps dans un labo pour les sandwichs ou les harmonicas.
Yeah, I seen that all the time in labs, for sandwiches or comb harmonicas.
Papa a allumé un feu et nous mangeons des sandwiches froids, du pain d'épices et buvons du thé.
Dad has made a fire and we're eating cold sandwiches, gingerbread cookies and tea.
Une fois elle m'a viré de la voiture parce qu'elle n'a pas aimé ses sandwiches.
One time she threw me out of the car because I didn't like her sandwiches.
Pour le déjeuner, nous aurons le choix entre divers sandwiches.
For lunch today, the cafeteria will be serving { \ * a selection of } cold sandwiches.
Des sandwiches, merci beaucoup!
Cold sandwiches. Oh, well. Thank you so much.
- Un sandwich à la dinde, ça te dit?
Turkey sandwiches. You want one?
Cette fois, il a bien fermé sa boîte à sandwiches.
This time his lunch box was firmly sealed.
Tu me dis que j'ai été mettre du shampooing sur mes tartines?
you tellin'me I've been Putting shampoo on my Sandwiches?
Ils veulent vendre des sandwiches au poulet dans le Kentucky.
So they're trying to sell chicken sandwiches in Kentucky.
But I never give you sandwiches
But I never give you sandwiches
jouets, boîtes à sandwiches, génie génétique.
Toys, lunchboxes, genetic engineering.
Quelqu'un doit payer le club Maidstone et tous ces sandwichs au crabe.
Someone has to pay for the Maidstone Club and all those goddamn crab sandwiches.
Je vais prendre deux cheeseburgers, deux sandwichs au poisson, trois grandes frites et un grand milkshake à la fraise.
Yeah, give me two cheeseburgers, two fish sandwiches, three large fries and a large strawberry shake.
Y a des sandwiches là-bas?
Do they still have sandwiches there?
On pouvait nager et surfer. On pêchait, on mangeait des sandwichs de crabe qui dégoulinaient de mayonnaise.
And we could swim and surf, and we'd fish and eat these soft - shell crab sandwiches that were soaked in mayo.
On n'est pas là pour tes sandwichs.
You know, we didn't come here for your fucking sandwiches, okay?
J'ai de quoi nous préparer des sandwiches en vitesse.
I might be able to rustle up some sandwhiches.
On se connaît depuis 35 sandwiches.
- We met 35 sandwiches ago.
Hey, c'est récupération pour les sandwichs au jambon.
Hey, it's payback for the ham sandwiches.
Il y a des sandwichs à la cuisine.
There are sandwiches in the kitchen.
Je n'ai plus de sandwich aux oeufs, et tu n'as plus de cervelle.
These sandwiches have run out and you're turned off.
Cet imbécile gère ses casinos n'importe comment. Il trafique les paris. Il se croit encore dans les sandwiches.
And then, this idiot gets sloppy about how he runs the casinos, you know, he plays fast and loose with the best, he think he's still fooling around with the cold guards.
Pourquoi j'aurais peur d'un Grec? Imelda, elle est comment?
Why should I be afraid of a Greek who make sandwiches?
Trois sandwiches.
Three bacon sandwiches.
Sandwich, tasse de thé?
We have some sandwiches, a cup of tea.
Quand j'étais gosse, mon père nous emmenait, ma sœur Kelly et moi, manger un hamburger chez Flatirons tous les vendredis.
When I was a kid, every Friday night, my father used to take my sister Kelly and me to this place called Flatirons for steak sandwiches.
"On va toujours manger un hamburger."
"We always go for steak sandwiches."
Ou des sandwichs à la crème glacée?
Or ice-cream sandwiches?
J'ai préparé des sandwiches.
I made sandwiches for everyone.
Les sandwichs qu'on nous a livrés sont au jambon.
The sandwiches they brought... they have ham. They don't want them.
Sandwiches!
- Sandwiches!
On allait se faire des sandwiches.
- We were going to have a sandwich.
- On a plein de sandwiches.
- We brought a load of sandwiches, Ron.
Faire des sandwiches n'est pas mon truc.
I don't think making sandwiches is my calling in life.
- Je vais faire des sandwiches.
I'll make sandwiches.
Je vais préparer des sandwiches aux doigts!
I'll provide the finger sandwiches.
On pourrait faire des sandwiches avec et aller pique-niquer demain.
Well, perhaps we can make some pimento cheese sandwiches And go on a picnic tomorrow.
Les seuls sauveurs sont les sandwichs au jambon
The only saviors are the ham sandwiches
Et tu fais ça pour devenir plus fort, et pouvoir faire des choses comme ton sandwich.
And you do that so you can get stronger, so you can do things like make sandwiches.
La mignonne qui a apporté nos plats sera très bien.
That cute number who brought the sandwiches will do fine.
J'ai préparé ça. Sandwichs fromage cornichons sans croûte, deux fruits et une boisson.
Cheese and pickle sandwiches, no crusts, two pieces of fruit and a juice carton.
Prends quelques sandwiches.
And take the pork sandwiches.
Il y a des mois qu'on mange ces fichus sandwiches que tu fais.
We've been having your stupid sandwiches for ages now.
Les sandwichs sont mon pain et mon beurre.
Look. Sandwiches are me bread and butter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]