Translate.vc / французский → английский / Sapphire
Sapphire перевод на английский
361 параллельный перевод
Ça, c'est un saphir.
That's a little thing called a star sapphire.
Mon joli manteau et mon saphir me tiendront compagnie.
I have my lovely sable coat and my star sapphire to keep me company.
"Un collier de diamants et de platine, une broche de diamants et saphirs, des boucles d'oreilles, deux bagues en diamants..."
"One diamond platinum necklace, one diamond and sapphire brooch one set of pearl earrings, two diamond rings..."
- ll ne reste que le saphir.
Only the sapphire is left.
Justement, je pourrais voir le fabuleux saphir de Sir Hector?
Incidentally, before I go, may I see this fabulous sapphire of Sir Hector's?
Si vous me le permettez, l'inestimable saphir est en ma possession.
If you don't mind my saying so, the great sapphire is in my possession.
Cette bague, c'est un saphir noir, très rare.
Sir, that ring - it's a black star sapphire. Very rare.
Le saphir noir que portait Dexter n'était pas à elle.
- About what? The black star sapphire that Dexter was wearing when she was killed it didn't belong to her.
Le saphir, et pour 6200 $ d'objets volés chez elle.
There it is. Black star sapphire. Part of a $ 6,200 robbery of her apartment.
Il faudrait un saphir et une émeraude pour rendre la couleur de tes yeux.
It will take a sapphire and an emerald together to match your blue-green eyes.
Elle a un très gros saphir.
She has a very large sapphire.
Ouvre les yeux sur ce ciel de saphir qui nous attire, nous invite tous les deux.
Open your eyes There's a sapphire sky above us High above us, made for you
Un saphir le soir est amour
A sapphire with a star is love
Diamant de deux carats, broche en saphir. Pendentif, broche.
Pin with sapphire, pendant with stone, pin with gemstone.
Celle avec le saphir oriental?
The one with the oriental sapphire.
Regardez! Un saphir oriental monté sur platine.
An oriental sapphire set in platinum.
- Un saphir, quand même!
- A sapphire is a sapphire.
Un saphir oriental...
An oriental sapphire.
Une affaire, un saphir oriental.
I have a bargain for you, an oriental sapphire.
Un saphir oriental, de toute beauté.
An oriental sapphire.
Un saphir oriental de toute beauté.
It's an oriental sapphire.
Bracelet saphirs et diamants sur platine.
Bracelet, sapphire and diamonds set in platinum. Inscription's inside.
La grotte de saphir.
STEFANO : The Sapphire Grotto is there.
Ma chère épouse... j'ai acheté deux mulets pour votre carrosse. Et pour vous, belle Inésille, une bague ornée de saphir.
My dear wife, my lady, I bought some mules for your coach, and for you, lovely Inezillia, a sapphire ring.
Dites-moi... S'il restait un saphir serti de diamants et que je vous offre, l'accepteriez-vous?
Tell me... what if there was one remaining sapphire surrounded by diamonds... and I wanted you to have it, would you accept it?
Vous voudriez avoir ce bijou pour rien?
You'd want the diamond studded sapphire for nothing?
Ce lit s'appelle le Saphir et c'est du chêne, garni de raffia.
This bed is called the "Sapphire" and is of oak, clad in raffia.
- Sur une rivière de piscines azur.
- Along a river of sapphire pools.
Sapphire Un, ici Cage dorée.
Sapphire One, this is Gilded Cage.
Maman, est-ce que j'ai aussi des yeux de saphir?
Mama, do I have sparkling sapphire eyes that dazzle, too?
Pensez-vous que je devrais avoir un diamant, ou un rubis, ou peut-être un saphir?
Do you think I should have a diamond, or a ruby, or maybe a sapphire?
Le nom de code Saphir vous dit-il quelque chose?
Does the code name Sapphire mean anything to you?
C'est pour toi, Sapphire.
It's for you, Sapphire.
Un saphir valant des millions de dollars volé, deux gardes tués, et un homme vêtu comme un Indien plongeant du toit dans l'air raréfié.
A million-dollar sapphire stolen, two guards dead, and a man dressed like an Indian who dove off the roof into thin air.
En conclusion, le ou les voleurs... ont créé une agitation considérable, ont volé le saphir, et dans la confusion qui a suivi, les gardes ont tiré l'un sur l'autre.
It is our conclusion then that the robber - or robbers - created considerable disturbance, stole the sapphire, and in the ensuing confusion, the guards shot each other.
Et le saphir du commerce de pierres précieuses?
And the sapphire on the gem exchange?
Ces pierres valent des millions, des billions... un trésor de plus de 300 ans amassé par le Diablero... les bijoux de la couronne de la Reine Elizabeth, le Star Saphir de Nicolas Ier, le diamant Régent de Bonaparte et Joséphine, pour en nommer quelques-uns.
Those prized stones worth millions, billions - over 300 years of treasure claimed by the Diablero - the crown jewels of Queen Elizabeth, the Star Sapphire of Nicholas the First, the Firestone Diamond of Bonaparte and Josephine, to name but a few.
Il a quelle couleur?
What color would you say that was? Sort of sapphire?
Un saphir.
A sapphire.
Voici Sapphire.
I'm afraid there's no mistake, Mrs. Ewing.
Ça te plaît?
Curb Sapphire!
C'est mon saphir!
That's my sapphire!
Tu aimes mon collier de saphir, mais mes boucles d'oreilles te serviront plus.
I know how much you liked my sapphire necklace, but I thought you'd get more use out of the pearl earrings.
C'est un vrai saphir?
IS THAT A REAL SAPPHIRE?
C'est quoi le truc qui ressemble à un saphir?
What's that thing, um, up there that looks like a star sapphire? - What's that?
Jesse, des boucles en saphir.
Oh, Jesse, sapphire earrings.
C'est un saphir?
- Is that a sapphire?
du Rubis du Prince Noir, de la taille d'un œuf.
" the size of a hen's egg, the Stuart sapphire...
Henry V à Azincourt.
The famous Stewart-sapphire took... with him while fleeing.
- Une opale. - Un diadème de saphirs.
- A sapphire tiara.
Et moi qui pensais que mon vieux était un emmerdeur. Ca veut dire quoi, ça? On va où?
He always carried... a brown alligator wallet, and he had a star sapphire ring and... a gold and diamond Rolex.