Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Seals

Seals перевод на английский

1,202 параллельный перевод
Verrouillage de sécurité en place.
Security seals in place.
Les "Seals". 60 % d'abandons.
Sixty percent dropout rate.
- Si. Mais pas les 5 h de retard des "Seals", et leur repli en montagne.
- Yes, sir, we did, but we didn't count on the SEAL unit being delayed for five hours... and then exfiltrating this close to this high terrain.
Pardon, sénateur, mais... il s'agit des "Seals".
Begging your pardon, Senator, but you do understand this involves SEAL training? I do.
Mais les "Seals"!
- But the SEALS, babe?
Mais avec des nichons, adieu les sous-marins, les "Seals"...
Yet anyone with tits can't be on a sub, can't be a SEAL, and don't even think- -
Nous nous adaptons lentement au protocole d'intégration des unités "Seals".
Well, we're still coming to terms with the exact protocol... for the integration of our SEAL C.R.T. training.
Bienvenue au programme de sélection des "Seals".
Welcome to SEAL C.R.T. selection program.
" Cette femme inconnue est la première candidate au corps d'élite
Uh, "The woman, identity unknown, is believed to be... " the first female candidate for the elite Navy SEALS training program.
Bienvenue au programme de sélection des "Seals".
Welcome to the SEALS C.R.T. selection program.
Des Marines, des pilotes, des policiers...
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
Ils chassaient les phoques près de leurs igloos.
They hunted seals by their igloos.
C'étaient des phoques.
Those were seals, man.
- Les SEAL de la Navy.
- I'm Navy SEALs.
Laissez faire les SEAL.
Leave it to the SEALs.
Les SEAL ne sont pas formés pour ça?
Isn't that what seals are trained to do, improvise?
Je croyais que les SEAL étaient observateurs.
I thought SEALs were trained to be observant.
Connaissez-vous la première règle des SEAL?
Do you know the first rule of a SEALs team, sir?
Notre lien fait le succès des SEAL.
Our bond is what makes SEALs successful.
Le principe des SEAL est de compter sur les autres.
SEALs do what they do because they can rely on each other.
"L'agneau ouvrit les sept sceaux..."
"The Lamb opened the seven seals..."
les sept voiles, les sept sceaux, les sept fléaux, l'agneau sacrifié, avec sept yeux et sept cornes...
the seven veils, the seven seals, the seven plagues, the slain lamb with seven eyes and seven thorns...
L'Etat contre Seals.
- I didn't. You're staying in my place.
" II a écrit le livre des sept sceaux
" He wrote the book of the seven seals
" Jean le révélateur a écrit le livre des sept sceaux
"Tell me who's that writing " John the Revelator wrote the book of the seven seals
" Jean le révélateur a écrit le livre des sept sceaux
" John the Revelator wrote the book of the seven seals
" A écrit le livre des sept sceaux
" Wrote the book of the seven seals
Je branche le secours.
I'm going to backup. Fuel seals check.
Réservoirs OK!
- Engine seals check.
Moteurs, OK! Pression, OK!
Pressure seals check.
"Je vis, dans la main de Dieu," un livre scellé de 7 sceaux.
" Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a book with seven seals.
"Qui mérite d'ouvrir le livre et de rompre les sceaux?"
'Who is worthy to open the book, and to break the seals thereof? '"
"Le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, " a vaincu et il ouvrira le livre aux 7 sceaux ".
... See, the Lion of the tribe of Judah, the root of David,... has conquered, so that he can open the book,... and its seven seals.'"
Chaque sceau nous rapproche de l'Apocalypse.
And every time he opens one of those seals, he brings the Apocalypse one step closer.
Les phoques sont tombés dans la piscine.
The seals fell off from the pool.
Ils ont de vrais phoques.
They got real seals in there.
Tu aimes Seals and Croft?
Do you like Seals and Croft?
Vous risqueriez des dizaines de SEALS pour l'empêcher.
You'd risk a dozen SEAL teams to stop that.
Les SEAL arrivent, des Tomcats attendent de détruire tout missile.
SEALs are coming and Tomcats are waiting to shoot down any missiles they fire.
Après le Vietnam, il a été transféré du SEAL au combat de surface.
After Vietnam, he transferred out of the SEALs to Surface Warfare.
Il était l'un des premiers SEAL afro-américains.
Wendell Freeman was one of the first African American SEALS.
J'ai testé l'étanchéité.
I tested the seals.
Calibrez le verrouillage des points d'observation.
Calibrate the ionic - pressure seals on the observation ports.
Condamné automatiquement pour éviter la montée des eaux.
it seals off automatically to keep the shaft from filling.
On va croiser au nord. On verra peut-être des baleines, des otaries... des phoques.
Well, we're gonna cruise up north a ways and maybe see some whales, seals sea lions.
Comme les SEALs de la Navy.
Like Navy SEAL stuff.
La machine qui a coincé les occupants quand ça a brûlé en 31.
What is that? It's a machine from the old asylum. It seals everything shut.
Ce sont les sceaux des 88 temples.
These are the seals of the 88 temples.
Il y a l'air d'avoir les 88 sceaux sur chacune d'elles.
It look like 88 seals on each one.
Sceaux 1 à 4 :
Seals 1 through 4 :
- Il reste des sceaux?
How many seals are left open?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]