Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Searching

Searching перевод на английский

5,971 параллельный перевод
Maintenant, on sait qu'HYDRA cherche des preuves sur les écritures aliens.
Meanwhile, now we know HYDRA is searching for evidence of the alien writing.
Je sais que ça fait longtemps que vous le cherchiez,
I know how long you have been searching for this,
On la cherche encore.
We're still searching.
Continuez à chercher.
Keep searching.
Vous ne cherchez pas?
You're not searching?
Après avoir chercher dans quelques boites,
After searching a couple of clubs,
Je voulais que les reporters attendent à l'hôpital, au lieu de rechercher des preuves.
I want the reporters waiting at the hospital, not searching for evidence.
Pas encore, je cherche toujours.
Not yet, still searching.
On est en train de draguer la rivière et on cherche du côté des banques.
We're dragging the river and searching the banks.
Ils n'ont pas encore trouvé son corps, mais ils cherchent toujours.
They haven't found her body, but they're still searching.
Ils cherchent encore la magie dans leurs vies.
They're still searching for the magic in their lives.
Il me semble qu'il... cherchait quelque chose.
It looked to me that he was... Searching for something.
Après des années de recherche...
After years of searching...
Si vous cherchez ce "Paul Winthrop", ça s'arrête ici.
If you're searching for this "Paul Winthrop," your search ends here.
Il y était à la recherche de son frère.
He was there searching for his brother.
Nous avons des officiers qui cherchent tous les camions sur tous les ponts et tunnels.
We've got officers searching all the trucks on every bridge and tunnel.
Vous vous etes mise a creuser?
So you started searching.
Margot est en train de chercher.
Margot is searching.
Si ça peut te consoler, tu m'as épargné bien des tracas.
If it's any consolation, you saved me a lot of soul searching.
" Ils ne cherchaient pas seulement à débusquer les hérétiques
" Not only were they searching out heretics
Et j'ai prié et mûrement réfléchi cette semaine sur les gens prenant un chemin qui bifurque du chemin ordinaire, sur l'intégration.
And I've done some soul-searching and praying this week about people walking paths that branch off from the main path, about inclusion.
J'ai creusé au fond de mon âme.
Um, I've been doing a lot of soul-searching.
Vraiment creusé.
Like, an ass load of soul-searching.
Une équipe surveille les alentours.
We have teams searching the area.
Contrôle radio. Unité 1-4 et 1-6 chercher au sud de Caumsett Hollow, rester sur 2-2.
Units 1-4 and 1-6 searching south caumsett hollow,
Double les équipes de recherche.
Doubled the number of people searching.
Nous allons rechercher tes souvenirs les plus profondément enfouis, et je t'aiderai à modifier chaque souvenir important en rapport avec Damon que nous rencontrerons. Et ceci nous amènera éventuellement au souvenir de base qu'une fois effacé créera un effet domino positif.
We're gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erased
Il les mettait à jour, cherchant le parfait candidat.
He was documenting them, searching for the perfect candidates.
On aurait dû continuer de chercher.
We should still be out there searching.
Nous allons trouver Emma, mais nous avons cherché toute la nuit.
We'll find Emma, but we've been searching all night.
Pendant que ma famille me cherchait, je sais.
While my family was searching for me, I know.
Nous devons nous mettre à chercher.
We need to get searching.
Elle recherche peut-être des recrues à qui faire du chantage.
She may be searching for recruits who can be blackmailed.
Mec, t'es le génie que Dipper a cherché tout l'été.
Dude, you're the genius Dipper's been searching for all summer.
On était en train de s'organiser pour aller vous chercher.
We were fixing to put together a posse to go searching for the two of you.
Si Whitney cherchait l'or et que le tueur la suivait, il peut y avoir des indices.
But if Whitney was searching for the gold and the killer tracked her, there could be clues.
On doit continuer à chercher.
We should keep searching.
Donc... je recherche les serveurs qu'on a récupérés de See Bug.
Okay, so... I'm searching the servers that we recovered from See Bug.
Il a commencé à chercher d'autres emplois parallèlement.
He started, like, searching for side jobs.
Ouais mais il doit être en train de la chercher.
Yeah, but he's gonna be searching for her.
Peandant ce temps, vos hommes sont occupés à chercher ma maison et mon lieu de travail pour trouver des indices sur un crime que je n'est pas commit.
Meanwhile, your men are busy searching my home and place of business to find evidence of a crime I didn't commit.
Nous avons fouillé la moitié du nord de la France pour vous deux.
We've been searching half of Northern France for you both.
Il recherche à l'est d'ici.
Well, he's searching eastward of here.
C'est une perquisition. Et on doit vous emmener. Pourquoi?
We will take you in for questioning and searching his apartment.
Vous le tenez? On fait une descente chez les Sixers ce soir.
Come on searching the Sixers today.
J'ai piraté et fouillé dans l'unité centrale du labo.
Hacked and searching lab mainframe.
La police locale fouille les bois, Mais aucun signe de Bruce ni de Selina.
Local PD is searching the woods, but so far no sign of Bruce or Selina.
Mais après tout le sculptage et l'obsession et la recherche,
But after all the carving and obsessing and searching,
L'équipe de l'avatar a recherché de nouveaux maitres de l'air.
Team avatar traveled around searching for new airbenders.
C'est pas lui qui s'est précipité comme un chien, dans une petite ville laissant tout le monde croire qu'il cherchait toujours son frère?
Wasn't he the one who scurried off to some poxy, little town while he let everyone believe he was still searching for his brother?
Rehercher Damon était la seule chose qui pouvait me sortir ça de l'esprit, mais je suivais bêtement cet objectif comme une distraction parce que, honnêtement, Stefan, j'aurais abandonné aussi.
Searching for Damon was the only thing that could take my mind off of it, but I was basically going through the motions as a distraction because, honestly, Stefan, I'd given up, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]