Translate.vc / французский → английский / Seeing
Seeing перевод на английский
33,849 параллельный перевод
Décélération du rythme cardiaque du foetus à 110.
Seeing decels on the fetal heart rate down to 110.
Tu as enfin ouvert les yeux.
You're finally seeing the light.
Les gens de Medellín qui l'avaient toujours protégé le voyaient sous un autre jour.
Many of the folks of Medellín who had always protected him were seeing him in a different light.
Ce n'est pas vrai, je sais que tu fréquentes une fille de case celesti.
That's not true, I know you're seeing a girl from the "Blue houses".
On ne peut qu'espérer qu'il regarde ça, où qu'il soit.
We can only hope wherever he is, he's seeing this.
Êtes-vous toujours avec Lois Lane ou est-ce tombé à l'eau comme je l'avais prédit?
So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out like I predicted in the office pool?
Mais il n'y a aucun mal à voir un pakistanais.
But there's no harm in seeing one.
Te voir groover...
Seeing you groove..
Te voir groover, me donne envie de venir sur la piste.
Seeing you groove, I want to get on the floor.
Ça fait plaisir de voir une sœur haut placée.
I like seeing us in high places, girl.
Oui, c'était cool.
It was great seeing you, too.
Je ne vois aucun problème neurologique.
I'm seeing no neurological deficits.
Shelby, c'était comment de vous voir être jouée par quelqu'un d'autre?
Shelby, what was it like seeing yourself portrayed by someone else?
Elle hallucinait.
She was seeing things.
La pensée de Flora, seule au monde, la joie de la revoir et... la voir grandir.
The thought of Flora being alone in the world, the joy of seeing her again, and... to watch her grow up.
Attendre et voir.
Waiting and seeing.
Je vais justement le revoir plus tard.
I'm actually seeing him again later.
En tout cas... Je sais que tu rappais au lycée mais t'es marrante à voir.
Well, look, yo, I know you used to rap in high school, but it's weird seeing you like this.
La vision de Catoun ensanglantee a reveille la peur.
Seeing Catoun covered in blood scared me.
Se voir mourir peut avoir cet effet.
I suppose seeing yourself die might do that to you.
Elle devrait le larguer parce qu'il n'adhère pas au concept d'hétéronormativité?
Okay, bitch, so she's supposed to stop seeing Jared just because he doesn't subscribe to the heteronormative rejection of sexual fluidity?
Je vois un psy. Un psy?
- I started seeing a therapist...
doivent être ouverts à l'idée de voir des produits brésiliens traités comme des délices.
have to be open to seeing Brazilian products treated as delicacies.
Mais alors, aller au Pujol... et voir comment il interprétait la gastronomie...
But then, going to Pujol... and seeing how he interpreted fine dining...
Après ça, on a commencé à se fréquenter et... on est tombé amoureux.
After that, we started seeing each other and... we fell in love.
Je continuais à voir son visage partout.
I just... kept seeing her face everywhere.
Merci de votre accueil, docteur.
Thanks for seeing me, Doctor.
C'est facile d'être assis là et de juger, vu que Scott et toi, vous irez bien. Désolé.
It's easy to sit here and judge, seeing how you and Scott are gonna be fine.
Et pourquoi crois-tu que je pourrais avoir un intérêt à voir comment celle-ci se déroulera?
And what makes you think I have any interest in seeing how this one goes?
On le voit.
We are seeing that.
Je me rappelle avoir vu quelque chose de terrible.
I remember seeing something... terrible.
C'est de notre faute Si l'emplacement de cette mission a dû changer, Alors d'un manière ou d'une autre, nous irons jusqu'au bout.
It's on us that the location for this mission had to change, so one way or the other, we are seeing this through.
Pouviez-vous imaginer de voir autant d'arbres?
Can you imagine ever seeing so many trees?
Cela signifie brièvement, par exemple, voir Myrlie Evers, et les enfants.
It means briefly, for example, seeing Myrlie Evers, and the children.
Cela signifie voir Coretta Scott King, et les enfants de Martin.
It means seeing Coretta Scott King, and Martin's children.
Cela signifie voir Betty Shabazz, la veuve de Malcolm, et les cinq jeunes enfants.
It means seeing Betty Shabazz, Malcolm's widow, and the five younger children.
Nikki, tu vois ça?
Uh, Nikki, are you seeing this?
Tu ne t'en rappelles pas?
You don't remember seeing him?
Non, je te dis, je suis en train de le voir.
No, I'm telling you, I'm seeing it right now.
Je ne veux plus continuer de voir les choses que j'ai vues.
I don't want to keep seeing the things I've seen.
- Vous voyez des choses?
- Seeing things?
Jane, je comprends que cela puisse être difficile pour vous, mais vous avez tout à y gagner.
Jane, I know that this isn't easy for you, but you have everything to gain by seeing this through.
Tu sais, je ne sais pas si on pourra les voir ce week-end mais je peux quand même les récupérer.
You know, I don't know if we're going to be seeing them this weekend, but I can still pick it up.
Peut-être que de voir votre fils se trémousser et faire trembler le sol, vous fera réaliser que vous devez rester ici.
Perhaps seeing your son dropping booty to the floor and making the ground quake will help you to realize this is where you were meant to be.
Votre majesté, je sais que ça fait mal que vos parents soient partis, mais personnellement, je suis très contente de ne plus revoir Barty et Julienne pendant très longtemps.
[laughs ] Your Majesty, I know it... [ clears throat] I know it hurts that your parents are gone, but, personally, I'm very happy we won't be seeing Barty and Julienne for a very long time.
Ce n'est plus une question de ce que je vois.
This is no longer a question of what I'm seeing.
La vrais question est, qu'est-ce que je ne vois pas?
The real question is, what am I not seeing?
Tu vois seulement ce qui te fait face.
You're only seeing what's in front of you.
C'est sflremenl...
Let's move the camera up there. Can we avoid seeing th toilet?
Il a dit "Vous nettoierez vos merdes tous les jours.".
Seeing that we were hopeless he assigned a latrine to each and forbid us using any other.
Puis, quelques mois plus tard, j'ai rassemblé mon courage et j'ai déclaré mon amour.
Seeing my haircut, thought I was an officer.