Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Seen

Seen перевод на английский

106,466 параллельный перевод
Je ne vous ai pas vue depuis un moment.
I haven't seen you in a while.
On ne les a jamais vu avant de déposer ce brevet.
We've never even seen your fundamental principles prior to applying for that patent.
Tu es le meilleur joueur de poker que j'ai jamais vu.
You are the best poker player I have ever seen.
Tu aurais dû voir Julius là-bas.
You should have seen Julius up there.
Et d'après ce que j'ai vu, personne ne cire le parquet avec M. Ackerman.
And, from what I've seen, nobody wipes the floor with Mr. Ackerman.
Je ne suis pas sûr de t'avoir jamais vu rester aussi tard.
- I'm not sure I've ever seen you here this late.
Tu as vu les lys?
Have you seen the lilies?
On ne se connaît pas.
I haven't seen you before.
Ou bien n'avez vous pas remarqué le nouveau bestiaire de Purgatory?
Or haven't you seen any of the new beasts that have flooded Purgatory?
L'avez-vous déjà vue?
Have you ever seen her before?
- Je l'ai jamais vue.
- No, I've never seen her.
Avez-vous déjà vu cette femme?
Have you seen this woman before?
Il dit qu'il l'a plus vue depuis.
He claims he hasn't seen her since.
On dirait que t'as vu un fantôme.
Look like you've just seen a ghost.
- Tu l'as vu par ici récemment?
Have you seen him around here recently?
- C'est la dernière fois qu'on l'a vue en vie.
That was the last time she was seen alive.
On l'a vue monter dans une Jaguar rouge à l'extérieur d'ici.
She was last seen climbing into a red Jaguar outside here.
Je l'ai pas vu depuis votre dernière visite
I've not seen him since you last picked us up.
J'ai jamais vu ce carnet.
I've never seen that book before.
Je l'ai pas vu.
I ain't seen him.
Le jour où on l'a vue quitter la clinique.
The day she was seen leaving the clinic.
J'ai vu la version porno, une fois. Ça s'appelait Fuck Hour.
I seen the porn version of that one time called Gush Hour.
Vous auriez vu sa tignasse avant que je l'aide.
You shoulda seen her hair before I showed her how to wear it.
J'en ai vu beaucoup prendre des selfies avec vos nouveaux téléphones.
I've seen a lot of you out there taking pictures of yourselves with your newly-found phones.
Ça fait des heures, et on n'a vu aucun signe de Judy.
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
Je ne t'avais jamais vue.
I never seen you before.
Vous avez vu Black Mama White Mama?
Any of you seen Black Mama White Mama?
Quelqu'un l'a vu?
Anybody seen that?
Quelle daube!
You seen that piece of shit?
Bessie, est-ce que j'ai vu vos petits-enfants à l'église?
Bessie, have I seen your grandkids in church?
Oui, MoHo House, le club vaguement anglais, sur invitation où les célébrités ne voulant pas de publicités peuvent être vu ici avec certitude.
Yes, MoHo House, the vaguely British, invitation-only club that celebrities who don't want publicity can be sure to be seen at.
J'ai vu un tout autre côté de vous, ce soir, Moe.
I've seen a whole different side of you tonight, Moe.
L.A.P.D. Je l'ai pas vu.
Haven't seen him.
Aucun autre mec n'a fui plus vite!
You ain't never seen a guy flee that fast!
Mais ça reste une machine, et pour en arriver à ce degré de colère et de violence cela présuppose une connaissance extrêmement développée que je n'ai encore jamais vue ni lue.
But it's still a machine, and for a machine to rise to that level of anger and violence presupposes a highly developed cognition that doesn't exist in anything I've ever seen or read about.
On a vu le manifeste, et contacté chaque personne!
We've seen the manifest, and we contacted every single person on there!
Tu as vu ce film?
You seen that movie?
Si j'étais du style à abandonner, vous n'auriez jamais regardé The Good Wife.
If I were the type of person to give up easily, none of y'all would have seen "The Good Wife."
Donc, on a vu Anton Chekhov dans un de vos taxis.
I'll be in the lobby. So, Anton Chekhov was last seen getting into one of your cabs.
Martha est la belle-mère de Calvin, et comme vous le constatez, ils ont du mal à s'entendre.
Martha's Calvin's stepmother, and as you can I see, they haven't always seen eye to eye.
Martha est la belle-mère de Calvin, et comme vous le constatez, ils ont du mal à s'entendre.
Martha's Calvin's step-mom, and as you can I see, they haven't always seen eye to eye.
Tu aurais dû voir ma belle-mère.
Look, you should have seen my step-mom.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like that.
Je ne comprends pas tout ce que j'ai vu, mais le monde change.
I don't understand much of what I've seen, but the world is changing.
Je l'ai vu être infligée, on me l'a infligée, mais je ne l'ai pas fait moi-même.
Well, I've seen it done, had it done, never taken a trip myself.
Cet endroit existe car Rip y croyait, mais maintenant qu'il a vu la vérité...
This place only existed because Rip believed it did, and now that he's seen the truth...
Elle a failli se faire dévorer par un T. Rex, je pensais qu'elle allait mourir, puis j'ai vu l'un des actes les plus stylés que j'ai vu de ma vie, donc...
I saw her almost get eaten by a T. rex, and I thought she was gonna die, and then I saw one of the most epic displays of badassery I've ever seen in my life, so...
Je n'ai jamais rien vu d'aussi éblouissant, et je t'ai embrassée,
And I had never seen anyone so stunning, and I kissed you,
Parce que j'ai vu ta tête quand tu te bats contre un extraterrestre assoiffé de sang.
Because I've seen your face when you defeat a blood-thirsty alien.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant, mais ça va.
I've never seen anything like it, but everyone's fine.
Vous le connaissez?
Falling Rocks. " Have you seen that one?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]