Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sergeant

Sergeant перевод на английский

15,538 параллельный перевод
C'est le sergent Truitt, police de la Nouvelle-Orléans.
This is New Orleans PD sergeant Truitt.
Un membre de votre équipe m'a contacté, le Sergent Terry Jeffords.
A member of your squad reached out to me, a Sergeant Terry Jeffords.
Le Sergent Jeffords est là-bas.
Oh, I see. Well, Sergeant Jeffords is out there.
Non, le Sergent Jeffords peut se faire sa propre opinion sans l'intervention de Foxy Brown ou de yaourt glacé. C'est un adulte.
No, Sergeant Jeffords can make up his mind without the influence of Foxy Brown or cold yogurt.
Pourquoi avez-vous aidé les Sergent Jeffords?
Why did you snatch up Sergeant Jeffords'task?
Bonne nouvelle, Sergent
Great news, Sergeant.
Elles sont très en avance, Sergent Jeffords.
That's very advanced, Sergeant Jeffords. I wouldn't know what milestones are impressive to a school admissions officer. Is it?
- Au revoir, Sergeant Jeffords.
- Good-bye, Sergeant Jeffords.
Sergent Adam DeManp, RCPD.
Sergeant Adam DeMamp, RCPD.
- Sergent? - Oui.
- Hey, sergeant?
Sherri, c'est encore le sergent Platt du 21e district.
Sherri, this is sergeant platt again at the 21st district.
Fouillez-moi, agent. C'est sergent, et je préférais un test d'urine.
Yeah, it's sergeant, and i'd rather you take a piss test.
L'examen approche.
Sergeant's exam is coming up.
Non, non, c'est bon, Sergent.
No, no, it's okay, Sergeant.
Merci, Sergent.
Thank you, Sergeant.
Etes-vous en train de remettre ma parole en question, sergent?
Are you questioning my word, Sergeant?
Ce qui est énorme si vous êtes le sergent York.
Which is terrific if you're Sergeant York.
Sergent Première Classe de l'Armée américaine, 913-84-0090.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Sergent Première Classe de l'Armée américaine, 913-84-0 00090.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0... 00090, yes.
Pourquoi insistent-ils sur le fait que vous soyez morte sergent?
Why do they insist that you're dead, Sergeant?
Ça concerne le sergent Odelle Ballard.
Well, it regards Sergeant Odelle Ballard.
Le sergent Ballard est morte en servant son pays.
Sergeant Ballard died serving her country.
Le sergent Ballard et son unité ont combattus pour votre liberté.
Sergeant Ballard and her unit fought for your freedom.
Odelle Ballard, sergent de première classe de l'armée des États-Unis, 913-84-0090.
Odelle Ballard, Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Sergent de première classe de l'armée des États-Unis, 913-84-0090.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Sergent Première Classe de l'Armée des Etats-Unis...
Sergeant First Class of the United States Army...
Bonjour vous êtes sur la messagerie du Sergent Odelle Ballard.
Hey, you've reached Sergeant Odelle Ballard.
Je vous écoute Sergent, je suis juste...
I hear you, Sergeant, I'm just...
Nous devons prendre d'extrêmes précautions Sergent.
We need to exercise extreme caution here, Sergeant.
Sergent Ballard.
Sergeant Ballard.
Un dernier héro américain à été enterré aujourd'hui à Arlington, le dernier chapitre de cette tragédie, détruisant l'espoir de beaucoup d'américains pour lequel Odelle Ballard serait toujours en vie.
( female reporter ) One last American hero laid to rest today in Arlington, the final chapter to this tragedy dashing the hopes of many Americans that Sergeant Odelle Ballard might still be alive.
Merci, sergent.
Thank you, Sergeant.
Non, sergent.
Not with me, Sergeant, no.
J'ai bien peur que non, sergent.
I'm afraid not, Sergeant.
Rappelez à votre homme sa mission ou c'est moi qui m'en charge.
Sergeant, impress upon your man the importance of his duty or I will.
Miss Baxter, le sergent Willis a appelé, il veut passer.
Miss Baxter, Sergeant Willis rang earlier. He wants to look in.
- Le sergent va passer.
- The sergeant is coming in later.
- Au sergent Willis?
- Sergeant Willis?
Elle le fera, sergent Willis.
Of course she will, Sergeant Willis.
Allons, le sergent n'est pas votre ennemi.
Come on. Sergeant Willis is not the enemy.
Un sergent d'artillerie Joseph Wilks.
Who called it in? A gunnery sergeant joseph wilks.
Quelle est la situation sur le sergent d'artillerie Wilks?
What's the status report on gunnery sergeant wilks?
Basé sur l'heure de la mort, ça a été infligé à peu près au moment de l'arrivée inattendue du sergent d'artillerie.
Based on the time of death, This was inflicted around the same time Of the unexpected arrival of the gunnery sergeant.
Une lettre intéressante? il passe me prendre mercredi à 9 h pour aller à York.
Anything interesting? It's Sergeant Willis saying he'll collect me on Wednesday at nine, to go to York.
- Elle aide le sergent Willis.
- Sergeant Willis needs her help.
Encore le sergent Willis?
Sergeant Willis again?
Le sergent Willis est parti chercher la voiture.
Sergeant Willis is fetching the car.
Vous êtes un ancien sergent du SAS britannique.
You're a former sergeant in SAS.
Voici le sergent Charles Turner.
Meet Sergeant Charles Turner.
Peut-on avoir les scientifiques sur les lieux, s'il vous plaît, et pouvez-vous alerter le sergent de permanence?
Can we have CSI to the scene, please, and can you alert the Duty Detective Sergeant?
sergent.
Daisy, run and fetch her. Look after Miss Baxter, Sergeant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]