Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Set

Set перевод на английский

64,373 параллельный перевод
Il n'y a pas de manuel d'instruction.
It doesn't come with a set of instructions.
Gideon, mets le cap pour Central City, 2017.
Gideon, set a course for Central City, 2017.
Celui que vous avez choisi à la création de votre compte.
Yes, so, the one you set when you opened your account.
Je me suis assuré de mettre de côté un lot fructueux.
I made sure to set aside a successful batch.
Êtes-vous ceux qui vont me libérer?
Are you the ones to set me free?
Bien, préparons-le pour le bloc.
DOCTOR : All right, let's get him tight, cross-set and prepped for OR.
Que l'on dirait que Malone a été piégé, que Green Arrow ait été manipulé pour le tuer.
That it looks like Malone was set up, that it looks like the green arrow was manipulated into killing him.
Mais elle veut que Sadie soit là, et quand elle a quelque chose en tête...
I just know how much she wants Sadie there, and once she gets her mind set on something...
On installera le buffet dehors.
And I thought I'd set up the caterers outside.
Venez dehors. Tout y est.
Come on outside, everything's set up.
La date du procès a été fixé.
A trial date has been set.
D'accord, mais l'accusation va demander à voir le rapport d'ADN, et ils vont voir qu'un 3e ADN a été testé, et ça peut les mener à Doug Harvey.
Okay, except the prosecution is gonna ask to see the DNA report, and they're gonna see that a third set of DNA was tested, and that could lead them to Doug Harvey.
Je vais organiser une interview.
I'll have my people set up an interview.
Ça m'a vraiment mis sur un meilleur chemin.
It really set me on a better path.
Parce que vous et moi allons rester dans ce bureau jusqu'à ce que nous trouvions un ensemble de limites raisonnables respectant les droits de tous.
Because you and I are gonna sit in this office until we figure out a reasonable set of limitations that respects everyone's rights.
Le truc pour lequel il t'a piégé au départ.
Something he set you up for in the first place.
Est-ce qu'on peut fixer le rendez-vous à demain?
Can we set up the meeting tomorrow.
Peut-on se donner rendez-vous demain?
Can we set up a meeting tomorrow?
Ils ont créé l'encryptage.
I mean, they set the encryption.
Quand j'ai quitté la Russie, j'étais convaincu que tu pouvais mener Bratva, que tu pouvais la mettre sur une meilleur voie, et maintenant regarde-toi.
When I left Russia, I was convinced that you could lead the Bratva, that you could set them on a better path, and now look at you.
Mais quand il parlait, il a aussi mentionné qu'il t'avait proposé de te trouver un avocat pour que tu puisses récupérer ta fille, et que c'était il y a plus de deux mois.
But while he was talking, he also mentioned that he offered to set you up with a lawyer to help get your daughter back, and that was over two months ago.
Tu veux piéger Helix et utiliser James comme appât?
You want to set a trap for Helix and use James as the bait?
Une grosse caisse qui a excité les chiens.
A large crate that set off the dogs.
C'est ce qui aurait pu exciter les chiens.
That could've set off the dogs.
Cette drogue aide à la libérer.
This drug helps set it free.
William est la partie de moi la plus pure, et maintenant il est en danger à cause de quelque chose que la pire partie de moi a provoqué.
William is the purest part of me, and now he's in danger maybe because of something that the worst part of me set in motion.
Il essaie d'exploiter nos amis pour que je lui rende sa liberté.
He's trying to leverage our friends to make me set him free.
Et Curtis a mis des nanorobots qu'on peut tracker en Felicity, mais ils sont devenus inutiles quand Chase a utilisé une bombe IEM.
And Curtis did put tracking nanites in Felicity, but they were rendered useless when Chase set off an EMP.
Mettez un couvert de plus pour notre troisième invité.
Set an extra place at the table for our third guest.
Le baiser qui les libérera est celui que tu désires le plus.
The kiss that will set them free is the kiss you most desire.
Le Nauvoo est positionné sur une trajectoire optimale.
Nauvoo is now set for optimal trajectory.
Si cette chose pète elle pourrait déclencher les autres bombes avant l'arrivée du Nauvoo.
This thing blows it could set off all the other bombs before the Nauvoo gets here.
Ils avaient posé des caméras et des capteurs, à l'avance.
They set up cameras and sensors, in advance.
Mais vous pouvez vous installer et avoir un transport si vous voulez aller ailleurs, donc ne soyez pas timides.
But I can set you up and get you transport if you want to go somewhere else, so don't be shy.
Il faudrait qu'on discute des solutions à envisager.
Let's set up a time to meet and we can go through her options.
Ça le mettrait forcément hors de lui, de me voir avec une femme.
Come on, it would totally set him off. My sexuality and all that shit.
Gary des RH va vous expliquer.
Gary in HR will set you up.
Notre petit frère, que tu aimais tant, que tu as libéré, qui a assassiné notre père et notre fils aîné, se tient maintenant aux côtés de notre ennemie.
Our little brother, the one you love so much, the one you set free, the one who murdered our father and our first-born son, now he stands beside our enemies and gives them counsel.
Huit semaines plus tard, le Neptune et sa nouvelle cargaison humaine s'apprêta à repartir.
Eight weeks later, the Neptune, its human cargo, replenished, readied to set sail again.
On est prêts.
We're set.
Prêt.
Set.
Pingouin est entièrement à toi.
Ed, honey, everything's set.
Je vais te libérer, Bruce, de la rage tapie au fond de ta mémoire.
I shall set you free, Bruce, free from the blinding rage of your darkest memory.
Tout ceci, tout ce que la Cour a mis en place, tout ce que j'ai fait, a été pour te préparer à ce moment, et enfin,
All this, everything the Court of Owls set in motion, everything I have done, has been to prepare you for this moment, and afterward,
Le futur n'est pas figé.
The future isn't set.
Maintenant, tous les dominos sont positionnés, et...
Now, those dominos are all set up, and it... it's...
Rien n'est graver dans la roche
Nothing is set in stone.
J'ai quelques idées pour un programme d'entrainement.
Listen, I have some ideas for a training regimen I can set up in here.
Pourquoi elle doit installer... cette station médicale?
Well, why does... why does she need to set up the... the medical bay?
Il t'a confié une tâche.
He set you a task.
Vous êtes prêts?
You guys set?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]