Translate.vc / французский → английский / Sighs
Sighs перевод на английский
13,928 параллельный перевод
- [Bruit sourd ] - [ Soupirs]
- [Deep thudding ] - [ Sighs]
[Soupir] La clé.
[Sighs] Key.
[soupir]
[Sighs]
- [Soupir]
- [Sighs]
[Soupir]
[Sighs]
[Soupir] Je peux vous aider?
[Sighs] Can I help you?
[Soupir] Laisse moi voir cette main.
[Sighs] Let me see that hand.
Ce n'est pas la seule à avoir changé.
( sighs ) Well, she's not the only one who's changed.
C'est parti.
( sighs ) Here we go.
Voici à quoi ressemble une carte normale... et voilà celle de Turner.
( sighs ) Here's what a normal mind map looks like... and this is what Turner's looks like.
Peut-être que citer un film n'était pas la meilleure idée à ce moment-là.
( sighs ) Okay, so maybe a movie quote wasn't the best idea at the time.
C'est pas trop mal.
( sighs ) Doesn't suck.
Non, non, ce n'est pas... ( Soupirs )
No, no, that's not... ( sighs )
( Soupirs )
( sighs )
- ( grognements et soupirs ) - ( voix électronique ) Comment est votre tête
- ( grunts and sighs ) - ( electronic voice ) How's your head?
( Enferme la porte ) ( soupirs )
( shuts door ) ( sighs )
( soupire ) Ce fut une folle journée, hein?
( sighs ) It was a crazy day, huh?
( Soupirs ) Qu'est-ce que je fais?
( sighs ) What am I doing?
( Soupire ) Cela pourrait prendre des jours.
( sighs ) This could take days.
( Soupirs ) Okay.
( sighs ) Okay.
- ( Soupire ) Ce que nous ne savons pas.
- ( sighs ) That we don't know.
[Soupirs]
[Sighs]
[Soupirs] Randy, viens.
[Sighs] Randy, come on.
[Soupirs] Tout le travail acharné que vous avez fait.
[Sighs] All the hard work you did.
[Soupirs] Très bien.
[Sighs] All right.
Je ne suis pas toujours le faire. [Soupirs]
I didn't always make it. [Sighs]
Tu es le seul à réussir à les décrocher des "Aventures des Canetons Hurleurs".
[Sighs] You are the only one who can tear them away from "The Adventures of Baby Ducks Screaming."
Je ne peux pas rester seul avec nos enfants.
[Sighs] I can't spend time alone with our kids.
Louis, ton personnel...
[Sighs] Louis, your staff is...
Passons à la suite, je suppose.
[Sighs] Moving on to new business, I suppose.
Sache que tu peux toujours être franc avec moi, que j'aime la remarque ou non.
[Sighs] I always want you to feel like you can be open with me, whether I like what you're saying or not.
Je vais être honnête.
[Sighs] Son, I'm gonna level with you.
Merci. C'est tout ce que j'avais besoin d'entendre.
Thank you. [Sighs] What I needed to hear.
Désolée d'avoir débarqué à ton déjeuner aujourd'hui.
( sighs ) Sorry about barging in on your lunch today.
Attends.
- ( sighs ) Dad.
La fille de Sept à la maison qui a posé nue dans un magazine...
[sighs] Girl from Seventh Heaven who took her clothes off for that magazine?
Tu vois? C'est pour ça que je fraie pas avec les non célèbres.
[sighs] You see, this is why I don't go out amongst the not-famouses.
Le nouvel iPhone va sortir, faut que je m'y prépare.
- [sighs] iPhone's coming out this year, I need to gear up for that.
Je n'ai que des regrets.
[sighs] All I have is regrets.
Je suis A avec un cercle autour, "insWayne in the membWayne".
I'm A with a circle around it, "insWayne in the membWayne". - [Diane sighs]
Attendez, Diane.
- [sighs] - Wait, Diane.
Quoi?
[sighs] What?
- Inutiles.
- [sighs] Pointless.
Diane, tu n'as jamais l'impression que les étoiles sont des trous minuscules dans le ciel qui aspirent tout l'oxygène, et que tu n'arrives plus à respirer parce que tu te sens si petit et que tout te paraît si insignifiant?
[sighs] Diane, do you ever look up at the stars and feel like they're tiny holes in the sky, sucking out all the oxygen, and suddenly you can't breathe because you're thinking about how small you are and how meaningless it all is?
Non, tu es parfait.
[sighs] No, you're perfect.
- Non. Bon.
[sighs]
Écoute, mec : je veux pas me mêler de ça, c'est pas mes oignons, mais sérieux, j'adore ton pull.
- [sighs] - Hey, listen, man. I don't wanna get in the middle of this, it's none of my business, but I just have to say I love that sweater.
Reculez.
- ( sighs ) - ( sighs ) Stand down.
- [Soupirs]
- [Sighs]
HOTEL KANGOUROOSEVELT
[sighs] Excuse me, my good man.
C'est quoi?
[sighs]