Translate.vc / французский → английский / Sinbad
Sinbad перевод на английский
477 параллельный перевод
J'ai parlé à Sinbad le marin, il nous prend sur son bateau.
I spoke to Sinbad the sailor, he / it takes us on his / her / its boat.
Sinbad et la sirène!
Oh, Sinbad and the mermaid.
J'avais presque renoncé à te joindre.
- Well, Sinbad. I'd just about given you up for lost.
Si le puissant Simbad Rencontre un méchant djiin
Suppose the mighty Sinbad Meets a jinn who's been bad
Simbad au lit
Sinbad, in bed
Sinbad, si.
Sinbad would.
Le capitaine remplit un baril d'eau fraîche.
Captain Sinbad is filling his cask with fresh water.
Capitaine! Regardez!
Captain Sinbad look!
Mon seigneur Sinbad est un grand prince chez lui.
My lord Sinbad is a very great prince in his country.
Sois le bienvenu, Sinbad.
Three times welcome, Sinbad.
Car j'aime Sinbad comme mon fils.
For I love Sinbad as my own son.
Sinbad dit que vos pouvoirs sont exceptionnels.
Sinbad says you are a man of unusual powers.
Sinbad, qu'en penses-tu?
Sinbad, what is your opinion?
La décision de Sinbad... est la mienne.
Sinbad's word is my word.
J'aime Sinbad un peu plus chaque jour.
I love Sinbad more with every sunrise.
Tu as bien fait, Sinbad.
You have done well, Sinbad.
Sinbad, je suis là!
Sinbad, here I am!
Regarde!
Sinbad, look!
Où trouveras-tu un équipage?
Where will you find a crew, Sinbad?
Je suis le capitaine Sinbad.
I am Captain Sinbad.
Quelque chose te coupe l'appétit.
Something troubles your appetite, Sinbad.
Sinbad... comment peux-tu aimer... une femme aussi petite que moi?
Sinbad how can you love a tiny insignificant female, such as I?
Capitaine!
Captain Sinbad!
Sinbad doit avoir été capturé.
Sinbad's men must be trapped.
Sinbad, à l'aide!
Sinbad, help!
Au secours!
Help! Sinbad!
Sinbad, c'est coincé!
Sinbad, it is stuck!
C'est fait, Sinbad.
It is done, Sinbad.
Qu'y a-t-il, Sinbad?
Why are you troubled, Sinbad?
Sinbad... laisse-moi entrer dans la lampe.
Sinbad let me enter the lamp.
Je voudrais être libre... pour sillonner les mers comme le capitaine Sinbad.
I long to be free to be an adventurer and to sail the seas as Captain Sinbad does.
Puissant Sinbad, l'esclave de la lampe t'obéira.
Mighty Sinbad, the slave of the lamp is yours to command.
Je savais que votre Sinbad nous apporterait la lampe.
I knew I could trust your Sinbad to bring the lamp to us.
Je suis là!
Sinbad, I'm here!
Je suis là.
Sinbad? I'm here, princess.
Aclamez Sinbad...
The cheers the Sindbad.
Ceci explique pourquoi Sinbad qui l'avait vaincu... n'a pas pu le tuer?
That why Sindbad could run him, and yet not kill him?
J'ai entendu ces chiens insoumis acclamer Sinbad.
I heard those disroyal dogs chilling Sindbad.
Soyez victorieux de Sinbad en faisant acte d'une grande générosité.
Win a way from Sindbad that some greatest act to the generousity.
- Ragoût à la Sinbad.
- Ragout à la Sinbad.
Avec des plats comme ce ragoût à la Sinbad, l'ambassade serait un centre mondain.
With dishes like Ragout à la Sinbad our embassy'd be the social centre of Europe.
Av. Sinbad, Sinbad le marin...
"Sinbad Avenue." Sinbad the sailor.
Avenue Sinbad...
Sinbad Avenue.
La rue Kandahar, la rue Sinbad...
Kandahar Street... and Sinbad.
La rue Kandahar...
This Kan... Kandahar Road, Sinbad Road.
Sinbad... C'est infernal parce qu'à chaque fois on tombe sur un canal.
This thing is stupid,'cause every time you go on the street...
C'est Sinbad.
This is Sinbad.
Capitaine Sinbad!
Captain Sinbad!
Sinbad!
Sinbad!
Tu es le Capitaine Sinbad?
You are Captain Sinbad?
Sinbad est justement avec le vizir.
Sinbad is even now with the vizier.