Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sinner

Sinner перевод на английский

841 параллельный перевод
qui m'a si bien traité et je suis un pécheur.
Over that last few months, Represantative, who treated me so well and to the people in World Production with an apologetic heart, I'm a sinner. The fact that I will not receive forgiveness even with any excuses,
"Je suis un pauvre, misérable pécheur, je te prie, Seigneur de la vie et la mort!"
I'm a poor, miserable sinner, and I beseech the Lord of life and death!
un pécheur est directement jeté dans les flammes qui brûlent sous un des chaudrons.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons.
Que Dieu vous accueille, pêcheur repentant!
May God... accept you, repentant sinner!
La dernière, parmi les pécheurs, je veux la sauver de l'Enfer!
I'm speaking to that last sinner and I don't want her to go to hell.
Je m'accroche à la dernière et la sauverai de l'Enfer!
I'm sticking with the last sinner... and I don't want her to go to hell!
Tu vois une pécheresse en moi Et la danse est mon crime
In me you see a sinner And dancing is my crime
La tête de George Gordon, Lord Byron, le plus grand pécheur d'Angleterre.
The unbowed head of George Gordon, Lord Byron, England's greatest sinner.
Le pécheur et Ia sainte.
The sinner and the saint.
Vous n'avez pas péché.
And you're not a sinner. You didn't do it for yourself.
Richard n'est pas un homme facile quoiqu'il s'échappe parfois
♪ Oh, Richard is no ladies'man though something of a sinner ♪
Pourquoi ne pas faire pareil avec une pécheresse?
And won't you be giving it to me now? A sinner.
Paramatta est le purgatoire des pécheresses
In Paramatta's purgatory many a poor sinner had to burn,
Et pourtant, selon tout sens moral, s'il y a eu péché, c'est moi qu'on devrait cataloguer comme pécheur.
And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should be branded the sinner.
Dieu sait que j'ai péché par le passé.
The Lord knows what a powerful sinner I was.
Ça me paraît un peu court pour un pécheur comme Dude.
That seems to me like a darn short prayer for a sinner like Dude.
Tu sais combien j'ai péché par le passé.
You know what a powerful sinner I've been.
Tu sais qu'il n'y avait pas plus grand pécheur entre ici et Savannah.
You know there ain't been no bigger sinner than me between here and Savannah.
Roy, vieux pécheur!
Roy, you old sinner!
Une belle pecheresse.
A beautiful sinner!
"Sais-tu ce qu'est un pécheur?"
"Do you know what a sinner is?"
C'est quelqu'un qui aime le mal. "
A sinner is one who loves evil. "
Dieu Tout Puissant, prends soin de cette misérable pécheresse. Fais en sorte que sa faiblesse puisse donner force à sa foi et sincérité à son repentir.
Almighty God, look down upon this miserable sinner... and grant that the sense of her weakness... may give strength to her faith and seriousness to her repentance.
Son histoire devrait nous choquer profondément. parce qu'en dépit de ses fautes de ses pêchés, ou de ce que vous voudrez, elle a été jugée par Dieu.
Her story should hurt us deeply, because in spite of her faults, being a sinner and what not, she has been judged by God.
Le chemin des pécheurs est parsemé de pierres.
The way of the sinner is made plain with stones.
Seigneur, prends pitié de moi. Moi qui suis un pécheur.
Oh Lord, be merciful to me, a sinner.
" La joie qu'éprouve une mère devant le sourire de son enfant est la même que celle de Dieu chaque fois qu'il entend un pécheur prier du fond du cœur.
"The joy a mother feels at the smile of her baby is the same God feels each time he hears a sinner praying deep in his heart."
Que dis-tu, vieille pécheresse?
What, you old sinner?
Sainte, pécheresse, serpent, gazelle.
Saint, sinner, snake and gazelle.
N'avez-vous aucune compassion pour un pécheur repenti?
Is there no compassion in your heart for a sinner who repents?
* Je ne suis ni une sainte, ni une pécheresse *
¶ I'm not a saint nor sinner ¶
Parce que Dieu n'a pas trouvé de créature plus humble, qu'Il n'a pas trouvé plus vil pécheur que moi, pour qu'on sache que toute vertu ne vient que de Lui et qu'au Seigneur soit la Gloire Éternelle!
Because God could find no lower creature on earth nor a sinner worse than I, in order to show that all virtue and good comes from Him, not us.
Je ferais bien pire si Dieu ne me protégeait pas.
I'm a very great sinner.
Il l'est, mais vous êtes une pécheresse!
The best! And you, yourself, a sinner!
Ne regarde pas le pécheur qui se présente devant Toi, mais vois le jeune garçon qu'il était, qui T'aimait et qui était prêt à mourir pour Toi.
Look not on the sinner who comes before thee but on the boy he was who loved thee and who would have died for thee.
LA PÉCHERESSE
The Sinner
Cette toile s'appelait "La pécheresse"
This painting was titled "The Sinner"
Notre "Pécheresse"...
Our "Sinner"...
Je suis moi-même, pécheur.
I'm a sinner myself.
Je suis un pécheur invétéré.
- I am, I am an awful sinner.
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.
Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, - Sitting or lying down, will let out the misery. - Hallelujah!
Purifie ton âme, pécheur!
Purify your soul, sinner.
Mon pêcheur de mari croit voir des pêcheurs partout!
Mon sinner husband sees sinners everywhere!
Je suis un vieux pécheur, rien ne me choque.
I'm an old sinner, nothing shocks me.
Le Seigneur renforce les Bons pour écraser les Pécheurs!
The Lord strengthens the hand of the righteous to strike down the sinner.
- Hais le péché, aime le pécheur.
- Right. Hate the sin, love the sinner.
Il y a plus de joie au ciel pour un pécheur repenti...
II there is more joy in heaven for a repentant sinner...
Impossible!
Why, she's the best sinner we've got.
" La prière faite avec foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera
... that the prayer of faith shall save the sinner. And the Lord shall raise him up.
Seigneur, ayez pitié de lui!
Oh Lord, be merciful to him... a sinner.
Beaucoup... beaucoup...
A sinner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]