Translate.vc / французский → английский / Siren
Siren перевод на английский
1,728 параллельный перевод
Une sirène?
Siren?
Un médecin nous serait utile, ainsi qu'une sirène.
We could use a doctor... And a siren.
Vous pouvez attirer les gens, telle une sirène.
It can bring people to you, like a siren's song.
Comme la sirène qui attire les marins à la perdition?
As in legendary siren luring Helpless sailors to their doom?
URGENCES
[Siren Wailing In Distance]
Donna, tu joueras la sirène sexy qui flirte avec Slim Biggins pour détourner son attention.
Donna, you're gonna play a sexy siren who'll flirt with Slim Biggins to keep his attention away from the table.
Mets la sirène, qu'on avance un peu!
Turn on the siren so we can move!
{ \ fad ( 800,0 ) } MARC WOOTTON INTERPRÈTE DES PERSONNAGES DANS DE VRAIES SITUATIONS AVEC DE VRAIES PERSONNES
[Siren Blaring In Distance]
Quand j'entends une sirène, je m'inquiète pour toi.
Every time I hear a siren, babe, I think it's you, and I worry.
C'est une vraie sirène.
She's like a freaking siren.
On a peut-être une chance si on y va toutes sirènes dehors.
We have a chance to catch LAPD if we go lights and siren at full speed.
- Rangez-vous!
[siren wailing] fa... what?
On est sans cesse sous pression de s'adapter au changement.
[Meredith ] There's constant pressure to adapt to changes. [ siren wailing]
Merci Beaucoup.
( distant siren blaring ) ( siren passing )
Non, ce n'est pas sûr du tout.
No, it's not safe at all. [Siren Wailing In Distance]
Assassin!
Killer! ( SIREN )
( SIRENES )
( SIREN )
Je n'entends même pas les sirènes.
I can't even hear the siren.
Vous, dans la Jeep, garez-vous!
[POLICE SIREN WAILS] COP : You in the Jeep, pull over!
C'est une sirène.
L... She's a siren.
J'essaie de trouver un plan. C'est la section VIP, le groupe est là.
( tires squealing, passengers screaming ) ( all screaming in slow motion ) ( siren wailing )
Merci à tous d'être venus. Mais le groupe est épuisé, on va prendre de l'avance et décoller.
( siren wailing )
Mais je ne pense pas à toi quand j'écris des chansons.
( siren wailing )
Utilisez-en pour remplir le diaphragme d'une sirène, et elle sera aussi bruyante qu'un nain de jardin.
Use it to fill the diaphragm of a siren, and it will be about as noisy as a lawn gnome.
... hypotension, VJD...
[siren wailing]... hypertension, JVD...
Les bruits cardiaques sont peut-être étouffés à cause de la sirène.
Maybe you can't hear the muffled sounds because of the freakin'siren.
On dirait... une sirène dans un oeuf poché.
She's like a... Siren in a poached egg.
Bonjour?
DISTANT SIREN SHE KNOCKS ON DOOR Hello?
Une boîte de capotes.
Box of condoms. ( siren wailing )
Regarde ça!
[siren wails in distance ] [ sighs] look, here.
Pourtant, pas la moindre sirène.
And we've yet to hear even a siren.
Gyrophare et sirène d'urgence étaient activés lors de la collision.
The emergency lights and siren were in operation when the collision happened.
Puis-je suggérer à la Cour de regarder les enregistrements des caméras de surveillance et de la voiture, montrant clairement que le gyrophare et la sirène d'urgence n'ont été allumés qu'au dernier moment?
- Sir, can I suggest the court views the street CCTV footage and the in-car video, since both clearly show the siren and emergency lights were only activated at the very last moment.
C'est pour ça qu'on a amené une sirène.
- That's why you bring a Siren.
Voici ma leçon... ne joue pas au billard avec une sirène.
Here's my free lesson : Don't play pool with a siren.
le suspect est à présent en possession d'un 9mm de la police et a volé une radio.
[siren wailing ] [ on radio] This is Lieutenant Caine. The suspect is now in possession of a department-issued nine millimeter handgun He has stolen a dispatch radio.
L'appel de la turlutte rend tous les hommes impuissants.
The siren call of the blow-job renders all men powerless.
Où est votre vocation de détective?
Come on, Ed. This is the siren call of detection, remember?
Et puis, les sirènes.
And then the siren.
Pourquoi t'as mis une alarme chez moi?
Who said you could put a siren in my parents'house?
Je vais me trouver une sirène, me trouver un uniforme.
I'll get a siren. I'll get a uniform..
Donc, avec l'immobilier au plus bas historique depuis 2003, je pensais que le prêt à taux zéro était intéressant.
Can we replace the batteries in that smoke detector? [siren wailing] Oh, damn it!
( lamentations sirène de police )
( POLICE SIREN WAILING )
( lamentations Siren )
( SIREN WAILING )
( arrêts SIREN )
( SIREN STOPS )
On peut actionner la sirène?
Could we put the siren on?
Tout à fait mon genre.
[SIREN WAILING] My kind of town.
GREY'S ANATOMY : À CŒUR OUVERT
[distant siren ] [ indistinct chatter]
Blessure par balle à droite du thorax.
[siren wailing] GSW to the right chest.
Les gens y célébraient le retour des soldats du Vietnam.
Of two soldiers from vietnam and... ( siren wailing in distance )
On peut toujours s'amuser, mets la sirène.
At least we can have some fun. Hit the siren.