Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Slick

Slick перевод на английский

1,270 параллельный перевод
Tu te crois futé, petit merdeux? Salope de camé!
You think you slick, you little punk, blasphemous dope-fiend bitch!
- Ça gaze, mon pote?
- What's up, Slick?
Tu es superbe, poupée.
Looking good, slick.
Poupée, tu es incomparable!
Slick, you are something else!
Tu ferais bien de le croire, poupée.
You better believe it, slick.
Comment tu veux payer, poupée?
How you wanna pay for that, slick?
Tu arrives au fond du trou, poupée.
Getting down to the bottom of the barrel, slick.
Tu as peut-être raison.
You may be right, Slick.
Maisje sens que si cette affaire est menée dans le même... style fast food, baratineur et bazar perse... que celui avec lequel vous menez tout le reste... vous allez manquer un détail.
But it's my feeling that if this case is handled in the same... fast-food, slick-ass, Persian bazaar manner... with which you seem to handle everything else... then something's gonna get missed.
Je vais découper ta sœur, rasta!
I'm gonna slick your sister.
T'es qui, "M. Futé"?
What the fuck are you, Mr Slick?
Un coup habile d'Alice Gaspers. Deux de retirées... pour la 3e. C'est au tour de Dee Lynch.
A slick play by Alice Gaspers and there's 2 gone in the 3rd.
De rien, escroc.
Don't mention it, slick.
Le Lissé et Mario le Fou étaient mes meilleurs amis.
Slick and Crazy Mario were my best friends.
Le Lissé était surnommé ainsi à cause de ses cheveux.
Slick got his name because of his hair.
Et le Lissé est le plus con de tous.
And Slick is the biggest jerk-off.
Ne t'ai-je pas dit que le Lissé te causerait des ennuis?
Didn't I tell you Slick was nothing but trouble?
Le Lissé, Aldo, Mario, Ralphie.
Slick, Aldo, Mario, Ralphie.
C'est glissant, Jess.
It's slick, Jess.
Hier, j'ai eu une conversation de 10 minutes dans mon bureau avec un... séducteur, un type très malin bourré de charme et qui a besoin d'un avocat.
Yesterday I spent ten minutes in my office with a... Slick but very attractive womanizer who really needs an attorney.
Tu cherches quelqu'un, petit filou?
Who're you looking for there, slick?
Tu te crois malin.
You think you slick.
Viens, petit malin.
come on, slick.
Une chemise dont je suis hyper fier, et voilà comment on le félicite, le Dave.
A shirt of which I'm really proud. And that is how he looks real slick, our Dave.
Alors hier soir, j'ai mis de l'écossais.
Last night, I thought I was slick and put on plaid.
Tu es sacrément rusé, Will Smith.
Boy, you are pretty slick, Will Smith.
Et Jonathan Shapiro est rusé comme un renard.
And Jonathan Shapiro's slick enough to beat you through a revolving door.
Chic!
Slick!
Slick Moeller, Memphis Press.
- Slick Moeller, Memphis Press.
"Salut. Slick Slomopavitz, aventurier."
" Greetings, I am slick slomopavitz, seeker of adventure.
Slick Slomopavitz, aventurier.
I`m slick slomopavitz, seeker of adventure.
Trois filles intelligentes et trois gars brillants.
Three smart girls And three slick fellers
- Ças'appelle du verglas, ça glisse.
- It's called ice, and it's slick.
Tu es un enjôleur, Will Smith.
Well, you are pretty slick, Will Smith.
Vous n'êtes pas assez futé pour ce métier.
Hey, you're not slick enough for this work.
Le sol est glissant... à cette époque de l'année.
Floor can be pretty slick this time of year. Come on, pup.
Ils sont trop vicieux pour ça.
They're much too slick for that.
Glacé.
Slick.
Ce Fouchet est une vraie anguille.
I'm telling you, this Fouchet, he's slick.
Tu t'es cru malin, c'est ça?
You thought you were slick, right?
J'ai été taxi.
Pretty slick.
La nappe se rapproche.
The oil slick is being pushed by the wind toward the cove.
Vous pensez que vous êtes habile, vas me demander de l'argent.
You think you're slick, gonna ask me for some money.
Vas-y, Slick, fais-toi les griffes.
Okay, Slick, sharpen those claws.
Tu viens... de perdre ta neuvième vie, Slick!
You just kissed your ninth life good-bye, Slick!
Bonjour, Slick.
Good morning, Slick.
Voilà pour toi, Slick!
Here you go.
- Petit futé!
Pretty slick.
- Attends.
- This is just too slick.
On se régale en quittant la terre.
It's got a kick like mountain liquor And it's as slick and hard
La nappe se rapproche.
Jesse, the oil slick is moving this way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]