Translate.vc / французский → английский / Slots
Slots перевод на английский
366 параллельный перевод
Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.
It has been announced that Moon is suspected of charges of accepting bribes related to privileges associated with drama broadcasting slots.
... Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent....... pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.....
... announced that he is suspected of accepting bribes privileges associated with broadcasting slots....
Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.
Moon is suspected of charges of receiving bribes for privileges regarding broadcasting slots.
Penses-tu que ce soit tout? Ils vont tous les supprimer.
Do you think that's all? All the dramas with great quality, which you gave the time slots, they are all cancelled now.
Seuls les poissons pourront jouer à présent.
Mayor bids bon voyage to slots. Now other poor fish can gamble.
J'ai viré toutes ses machines à sous pour y mettre les miennes.
See, he had all the slots in all the joints. I threw his slots out and moved my slots in.
Je l'ai doublé une fois avec les flippers.
Didn't you just hear me tell you that he used to control the slots until I took over?
Par l'un de ces trous, on arrive à la mer de Verdure.
Through one of them slots must be the Sea of Green.
Vous classez les gens dans des tiroirs comme des marionnettes, leur dire quand couper le bois et à qui le vendre.
Give us a look at the 20th. Your slots and compartments you stash people away in. You gonna tell us when to stop cutting and when to start cutting.
- C'est à dire? - Je me faisais 2500 $ par semaine avec les machines à sous.
- I was pulling 2500 a week on the slots.
Je travaille pour une équipe de West Bend.
Got to run some slots in West Bend for a mob here.
Ces échancrures nous permettront de diriger la chute.
These slots enable us to guide the chute.
Promis aux plus hautes responsabilités, général, chef d'état-major, tout ce qu'on veut.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation, General, Chief of Staff, anything.
Puis vous jouez à la roulette, à la machine à sous.
Then you do the roulette, the slots.
J'avais des opportunités, et voilà ce qui m'arrive.
There are slots opening above me, and now this happens.
Essayez les machines à sous, alors!
Go to the slots, for crying out loud.
- Des grosses villes...
- Great slots in major cities.
Et Texas Air rampe à mes pieds pour reprendre le réseau.
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Ces doubles valves avec les rainures qui s'emboîtent automatiquement n'apparaissent que sur ce plan, que nous avons récupéré.
These all important double-valves with the automatic self-adjusting slots are drawn only on this plan which has been returned.
Les doubles valves avec les rainures qui s'emboîtent automatiquement.
The double-valves, the automatic self-adjusting slots.
Allez, la machine est froide!
The slots are cold.
Je joue qu'aux machines.
Besides, I'm only playing the slots.
Je veux un ordinateur à 100 % fiable pour le lancement de la capsule.
I, uh... I want a computer that's 100 percent to expedite Doctor Stubbs'experiment as well as the food slots in Sick Bay.
Ici, ils sont tous reliés au connecteur et ils ne sont plus discernables séparément.
Apparently, when they are in these slots they become a part of the whole and no longer read as separate life-forms.
- Les murs forment des alcôves, avec deux Borgs dans chaque compartiment.
- There are slots along the wall, kind of like compartments. There are two Borg in each one.
Je pense que les Borgs sont interconnectés par ces alcôves, - et travaillent collectivement.
Captain, I would theorize that the Borg are somehow interconnected through these slots and are working collectively.
Entre la 2ème et 4ème fente.
... between the second and fourth slots.
286 unités centrales de traitement, 2 emplacements de 8 bits.
286 CPU, two 8-bit full-size slots.
Les assurances ne sont pas généreuses.
The insurance companies don't exactly pay off like the slots.
Les prises disparaissent sous un amas de peinture.
I don't know where the wall outlets are. I just look for a lump with two slots in it.
Je vous convie à la roulette, aux dés, aux machines à sous.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Et il n'est pas question que je rate tout parce qu'il a craqué pour les machines à sous.
And there ain't no way that I should miss out on it... just cause he got the hots for the slots.
Et il faut libérer la tranche de 18 à 22 h.
Naturally, I had to clear the 6 : 00 to 10 : 00 slots.
Une fois le pain dans ces fentes, on abaisse juste le levier?
Once the bread is in those little slots, you just slide the lever down?
Je vais aller jouer pendant une heure.
I'm gonna play slots. I'll be back in an hour. Will.
Il est parti ce matin à Atlantic City pour des vacances de rêve : bars, jeux d'argent, putes.
Left this morning, Atlantic City, dream vacation - shots, slots, sluts.
Des places de ports à Super Collioure.
Some marina slots in the harbor.
Je devrais pas avoir à le dire.
You're the slots manager.
Pendant que les gamins jouent aux pirates, les parents perdent l'argent de la maison et des études dans les machines à sous.
While the kids play cardboard pirates... Mommy and Daddy drop the house payments and junior's college money... on the poker slots.
Ces hommes occupent des créneaux d'entraînement qu'on devrait réserver à de vrais pilotes.
These people are taking up training slots that would be better filled by real pilots.
C'est comme une roulette avec un nombre infini de trous, chacun représentant une planète Terre.
Think of a roulette wheel with an infinite number of slots, each slot representing a different planet Earth.
Dans les machines à sous.
I'm mostly gonna be doing the slots.
Vous avez déjà essayé de glisser ces catalogues dans ces toutes petites boîtes aux lettres d'appartements?
You ever tried to deliver all them catalogues in them tiny mail slots they got in them apartment mail boxes?
90 candidatures pour 6 postes.
Ninety applicants for six slots.
Papa adore les casinos.
Dad loves the slots.
J'ai deux fentes ouvertes.
I got two slots open.
Il a perdu quelques pièces?
What happened? He dropped a couple of quarters in the slots?
Il y a un tournoi Lune de Miel au Golden Nugget.
There's a honeymoon slots tournament over at the Golden Nugget.
Mais il reste encore plein de rendez-vous.
But, honey, we have plenty of open slots.
Quand on joue au manchot, on essaie de deviner quelle machine va cracher.
See, somebody wants to play the slots, they're staring at the machines trying to guess which one's lucky. Grabber could care less.
Oui, je suis prêt.
He brought out all these things in me that I was just sticking in slots.