Translate.vc / французский → английский / Smell
Smell перевод на английский
22,037 параллельный перевод
Qu'entends-je, que sens-je?
What is that I hear and smell?
C'était si réel, je pouvais le toucher, le sentir.
It was so real, I could touch him, and smell him.
Je peux sentir sa douceur d'ici.
I can smell her sweetness from here.
Rappelle-toi que mon odorat est dix fois plus sensible que le tien.
Keep in mind my sense of smell is 10 times stronger than yours.
Parfois, une odeur.
Or a smell.
Elle pue beaucoup. Pour être une femme.
- She does smell for a woman.
Hé, les gars... Vous la sentez, cette odeur?
So, you guys catch that smell?
Tu sens bon.
You smell good.
Je sens encore leur odeur.
I still smell the stench of them.
Ça sent la saucisse, non?
Do I smell sausage?
Je suis si encombrée, je ne peux pas profiter de l'odeur des classeurs.
I'm so stuffy, I can't even enjoy that new binder smell.
Putain, on y est presque! Je le sens!
We are so fucking close, I can smell it, man.
Tu sens la chatte allemande d'hier.
Smell it? It's that German pussy you had last night.
" et qui sait ce que cela peut vouloir dire pour un nouveau-né de voir des murs en bois et de la moquette de sentir de vraies odeurs humaines de sentir la douceur du coton, de la laine et de la flanelle au lieu de voir cet endroit blanchâtre désodorisé, trois petits points
"And who knows what it means for a newborn to see wood walls and carpeted floor and to smell real human smells and to feel wool and cotton and flannel clothes instead of starchy, white, deodorized" dot, dot, dot.
Il ne sent plus l'essence et la graisse.
He doesn't smell like oil and grease.
et aussi pour leur corps... parce qu'on sait pas exactement à quoi ils vont ressembler... comment sera leur odeur ou leur peau... jusqu'à ce qu'on le fasse.
And their bodies...'cause you don't exactly know what they're gonna look like... or smell or feel like... until you do it.
Personne t'embauchera, après le rachat foiré.
Nobody hires you right now. You tanked the buyout. You smell like a turd.
Tu sens trop bon!
- Mm-hmm. Ooh, you smell like cookies.
Sortez, vous sentez le cheval.
Get out, you smell all horsey.
Ils le sentiront.
They smell it.
Ma tante sent la peur.
My aunt, she can smell fear.
- C'est quoi cette odeur?
What's that smell?
Elle pourrait sentir votre bon coeur à l'instant.
She could smell your kind heart right away.
Excellent. Prenons-le, dans ce cas.
I do miss the smell of the stable.
Tu sens la bière?
You smell the beer?
Tu sens cette odeur?
Do you smell that smell?
Tu sens pas cette odeur?
Do not you smell that smell?
L'odeur est partie.
The smell goes away.
- Qu'est-ce que ça sent?
- What does it smell like?
Je ne vois rien, je ne sens rien.
I see nothing. I smell nothing.
Je veux sentir ton soulier.
Let me smell that shoe.
- Non, pas du tout.
You don't wanna smell my shoe.
- Tu sens ça?
Wait, do you smell that?
Je rentrais à la maison, à 12 ans, une détonnation, une explosion, horrible couleur de l'odeur de brulé.
( Alfred sniffles. ) I came home, 12 years old, a bang, a burst, horrible colour of a burning smell.
Ça sent l'homme!
I smell a man!
Je sens des bonbons.
I can smell pear drops.
Je sens la main de Spector dans tout ça.
I can smell Spector's involvement.
Je me souviens de son odeur. De l'odeur de ses vêtements.
I still remember her smell, the smell of her clothes.
L'odeur est en suspension.
Smell is particulate.
C'est... C'est quoi cette odeur?
What... what's that smell?
Tu sens?
Do you smell that?
Archer.
Matter of fact, I can't smell anything.
J'espère ne pas sentir de la marijuana!
I better not smell marijuana!
Parce que toi, espèce de prolapsus rectal, t'en pinces pour Veronica Deane, dont je sens d'ici la vieille cramouille poussiéreuse.
Because you, prolapsed rectum that you are, are infatuated with Veronica Deane, whose cobwebby old snooch, by the way, I can smell from here.
Lorsqu'il s'est garé, j'ai demandé son permis. Il sentait l'alcool, je lui ai demandé de souffler.
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow.
Tu sens ça?
Do you smell that?
Ne sens-tu pas l'argent?
Don't you smell the coin?
Miss Justineau, vous sentez très bon.
Miss... Miss Justineau, you smell nice.
Ils réagissent principalement à l'odeur.
Their main sensory cue is smell.
Ça sent le café.
Do I smell coffee? Have you got a pot on?
Non, j'ai rien senti.
Do you smell that?