Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sobre

Sobre перевод на английский

2,772 параллельный перевод
Quand je suis sobre... quand je suis en santé et en forme je fais du mal aux gens.
When I'm sober... when I'm healthy and well... I hurt people.
Être sobre a ses avantages, mais les vieux démons rôdent toujours.
Well, being on the wagon's not entirely bad. If only the wheels didn't squeak so perniciously.
Quand j'étais en prison, j'ai été sobre pendant près d'un an.
You know, when I was in prison, I was clean for nearly a year.
à rester sobre un jour de plus.
get through another day sober.
Donc c'est mieux si Tom est sobre.
So that means it's better if Tom is not drunk.
J'ai eu de Ia chance, cette fois. II était sobre.
I was lucky this time, because he was sober.
Sobre ou pas, ils te verront comme un marchand faible.
Sober or not, you'd be seen as a weak merchant.
Chacune d'entre vous. Recuerdo la primera vez que el me hablo sobre las "Menades".
Remember the first time he talked about the maenads.
Podemos levantarla? Vous pouvez la relever? sobre esto?
Brenda, dear, can we discuss this?
Sus manos grandes y sucias sobre el cuerpo de tu madre.
his big, greasy hands all over your mother.
Sobre la pared del fondo.
Over to the far wall.
Sobre, monsieur.
Sober, sir.
Je suis sobre maintenant et j'essaie.
Anyways, now I'm sober, and I'm trying.
Vous êtes un meilleur homme sobre.
You're a better man sober.
Et, peut-être que je n'étais pas totalement sobre.
And, maybe I wasn't completely sober.
Mais, seulement après que vous êtes sobre.
But, only after you're sober.
J'ai dit que ç avait été très sobre.
- I say it was very low key. - Yeah.
Tellement sobre que je m'en souviens pas.
Very low key. So low key we don't remember it.
Au contraire, Jerry, Je suis un peu plus sobre.
On the contrary, Jerry, I am stone-cold sober.
Je le ferais demain, quand il sera sobre et quand j'aurais une chance de calmer le jeu.
I'll do it tomorrow, when he's sober and when I've had a chance to calm down.
Demain... je serais sobre. Mais tu seras toujours jaloux.
Tomorrow, I'll be sober... but you'll still be jealous.
Je suis sobre.
I'm sober.
- Quelqu'un doit rester sobre.
Someone has to stay sober.
Pour certaines, j'étais même sobre.
- Mm-hmm. - Some of them sober even.
- Vous vous rendez compte qu'elle est sobre! - Pardon?
- Can you believe she's sober?
Je suis sobre!
I'm sober!
C'est la date depuis laquelle je suis sobre, ce qui était en...
It's my sobriety date, which...
C'était un rire, mais ensuite, tu es venu et tu as dit que je devais être sobre et rangé comme toi.
That was a laugh, but then back you came and said I had to be all clean and tidy, like you.
Imaginez si il était sobre.
Imagine if he was sober.
Un mois sobre.
Hmm? One month sober.
Je suis sobre maintenant.
I'm sober now.
Vous êtes tous en violation... d'être trop sobre.
You guys are all in violation... of being too sober.
Et vous êtes sobre depuis combien de temps?
And you've been sober how long now?
comme, une bien-pensante et toujours un peu comme si elle aimait essayer de te rendre sobre et est toujours impliqué dans toutes ces différentes causes.
like, a do-gooder and just always kind of like trying to get you sober and just always involved with all these kind of different causes.
Mais vous êtes sobre et vous avez du boulot, je sais qu'on n'est pas impliqués.
But, uh, you're sober and you have job, so I know we're not involved.
Il sera de retour et sobre d'ici une heure.
He'll be back and sober within the hour.
Tu n'as pas dit que je devais être sobre.
You did not say I had to be sober.
Ecoute, quand j'ai été sobre...
Look, when I got clean...
Tu es encore sobre?
You still sober?
S'il te plaît, viens sobre.
Please do it sober.
C'était Lesley qui lui a obtenu la boisson Il aurait été sobre sans elle
It was Lesley who got him the drink He would have been sober without her
Elégant et sobre
Elegant yet understated.
Parce que j'aimais ma mère quand elle était sobre.
Because I loved my mom when she was sober.
Elle est complètement sobre.
She's completely sober.
Et bien, je pense que ce serait un bon test pour toi d'aller dans le monde réel, pour voir si tu peux rester sobre.
Well, I think it would be a good test for you to go out into the real world, see if you can stay sober.
Tu es clean, tu es sobre, t'es de retour dans la partie, hein?
You're clean, you're sober, let's get you back in the game, huh?
et à présent que je suis relativement propre et sobre je suis douloureusement conscient de la manière dont on a laissé les choses.
And now that I'm relatively clean and soberish, I'm painfully aware of how we left things.
Je dois écrire une déclaration sobre et réfléchie sur la seule fois où j'ai essayé un shot Jell-O et ses conséquences.
I have to write a sober, thoughtful statement about the one time I tried a Jell-O shot and its consequences.
Ou par ce qu'après être redevenu sobre, tu réalises que l'un de nous deux est trop ennuyant.
Or'cause after sobering up, you realize one of us is really boring.
Je suis sobre.
I'm clean.
- Il est sobre depuis 14 ans.
Stamper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]