Translate.vc / французский → английский / Solomon
Solomon перевод на английский
1,196 параллельный перевод
- Quand salomon était roi d'lsraël.
- When Solomon was king of Israel.
Une tribu qui, d'après la légende, garde le chemin des mines.
Another tribe that legend says guards the way to King Solomon's mines.
Les mines de salomon.
The mines of Solomon.
Solomon Shapiro.
Solomon Shapiro.
C'est une question de vie ou de mort alors pas de lyrisme épargnez-moi le cantique des cantiques
This is about life and death, and you sing the song of Solomon? - Save the whores till later.
Venu chez Salomon, l'ange de la mort regarde un serviteur.
One day when the Angel of Death came to Solomon he looked at one of his courtiers.
"L'ange de la mort", répondit Salomon.
"The Angel of Death," replied Solomon.
Et Salomon le fit et l'ange lui dit :
And Solomon did it. Then the Angel of Death said :
- Heidi Solomon.
Heidi Solomon.
C'est Heidi Solomon.
It's Heidi Solomon.
Maxie, c'est Heidi Solomon, Tu te souviens de moi?
Maxie, it's Heidi Solomon, and you don't call me back.
Heidi Solomon organise un brunch dimanche.
Heidi Solomon's having a brunch on Sunday.
De quoi tu parlais avec Melle Solomon?
So, what was Miss Solomon telling you?
Je préférerais m'occuper d'une affaire dans les îles Solomon!
I'd rather run a business in the Solomon Islands!
Ils ont monté la fabrique des frères Solomon.
They became custom shoemakers : The Solomon Brothers.
Regarde Solomon.
See what Solomon did.
C'est vrai, pour Solomon.
And it's true with Solomon.
Solomon.
Solomon.
Solomon, fils d'Azriel.
Solomon, son of Azriel.
Solomon Perel!
Solomon Perel!
Connaissez-vous l'histoire de la maman de Salomon...
Son, have you ever heard the story of Solomon's mammy?
Le roi Salomon n'aurait pas jugé plus sagement, Votre Honneur.
King Solomon could not have adjudicated more wisely, your honor.
Nous avons décidé d'être impartial et de donner à chacun sa chance.
We've decided, in a most Solomon-like fashion, to give you both a shot.
Nous avons décidé d'être impartial et de donner à chacun sa chance.
We've decided, in a very Solomon-like manner, to try you both.
Attrapons Salomon les filles!
Let's get Solomon. Girls!
Comme Salomon disait, c'est l'odeur de la culture.
As Solomon says, it's the smell of culture.
Salomon. ne perd pas ton temps à regarder le "sabot fendu" a tout dévoré.
Don't waste you time looking, Solomon. The cloven-hoofed one ate everything up.
Je reconnais la validité de vos deux requêtes, par conséquent, je vais régler ça comme Salomon le ferait.
Both my kids have legitimate requests so maybe I shall solve this as the O-so-wise Solomon would.
Salomon, c'est ça?
Solomon, right?
- Bonjour, Salomon.
- Good morning, Solomon.
Je vous remercie, Salomon.
Thank you, Solomon.
Et Salomon?
What about Solomon?
Chérie, je ne pense pas que que Salomon... ferait une très bonne nounou.
Honey, I don't think that Solomon... would make a very good nanny.
Souviens-toi de ce que nous avons parler. Salomon est une personne spéciale.
Remember we had the talk about what a special person Solomon is?
Qu'est-ce qui va se passer avec Salomon... lorsque Salomon aura fini la peinture?
What's gonna happen to Solomon... when Solomon finishes painting the trim?
Salomon, voici Peyton.
Solomon, this is Peyton.
Peyton, Salomon.
Peyton, Solomon.
- Ravi de vous rencontrer, Salomon.
- Nice to meet you, Solomon.
Salomon!
Solomon!
Bonjour, Salomon.
Hi, Solomon.
Je dois parler à Salomon.
I've got to talk to Solomon.
Vous avez raison, Salomon ne ferait jamais rien comme ça.
You're right, Solomon would never do anything like that.
] Solomon [ Elle vient autour.
She's coming around.
- Pensez-vous que Salomon en ai dans son panier?
- Do you think Solomon's got some in his cart?
Pourquoi ont-ils emmenés Salomon?
Why did they take Solomon away?
Je pese que ta maman n'aimait pas beaucoup Salomon.
I guess your mommy didn't like Solomon very much.
J'aurais voulu aider Salomon, mais j'avais peur qu'elle me renvoit aussi.
I wanted to help Solomon, but I was afraid she'd try to send me away too.
Nous avons entendu que la société "Meilleure Pour" va redonner du travail à Salomon.
We heard that the Better Way Society is putting Solomon back to work.
J'ai pas peur de Salomon.
I'm not afraid of Solomon.
Oh, Salomon.
Oh, Solomon.
Salomon, j'ai besoin que vous fassiez quelque chose pour moi.
Solomon, I need you to do something for me.