Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Someone

Someone перевод на английский

159,519 параллельный перевод
Si quelqu'un m'avait amené devant les tribunaux autant que Jaxson, je pourrais envisager quelques mesures drastiques.
If someone took me to court as much as Jaxson took Lily, I might consider a few drastic measures myself.
J'ai perdu quelqu'un de proche quand j'étais jeune aussi.
I lost someone close to me when I was young, too.
Je vais vous dire : cette dame a eu de la chance que quelqu'un l'ait trouvé à temps et ait appelé le 911.
I'll tell you what : this lady was lucky someone found her in time and called 911.
On s'arrangera pour les accusations fausses, j'ai toujours voulu défendre quelqu'un accusé de chaos.
I mean, while we're going with bogus counts, I've always wanted to defend someone charged with mayhem.
Ça a dû coûter bonbon chez Ikea, tout ça.
Someone paid a premium for this IKEA shit.
Il faut qu'on lui nettoie ses canalisations.
Someone needs to clean her pipes.
Mais oublier quelqu'un ce n'est pas pareil qu'aller de l'avant, qu'évoluer, et je pense que vous devriez considérer cette possibilité...
But forgetting about someone is not the same thing as moving on, as evolving, and I think you should allow for the possibility...
Merci d'être quelqu'un en qui je peux croire.
Thank you for being someone that I could trust.
Je ne suis pas sûre que le FBI est prêt à donner des documents classés à quelqu'un en détention.
I'm not sure that the FBI is willing to hand over classified documents to someone in custody.
C'est le pire cauchemar d'un maniaque de découvrir que quelqu'un d'autre est aux commandes pour les parties les plus cruciales de leur vie.
It's a control freak's worst nightmare to find out that someone else was at the wheel for the most crucial parts of their life.
Si quelqu'un d'autre avait été assis sur cette chaise, il aurait pu voir le programme de l'Agent Boyd plus tôt.
If someone else was sitting in that chair, they might have seen Agent Boyd's program sooner.
Quelqu'un pourrait nous écouter.
Someone could be listening.
J'aimerais comprendre pourquoi j'ai dû suivre quelqu'un comme elle.
I want to understand why I'd follow someone like her.
S'il te plaît, j'ai beaucoup de travail, et Weller veut que je le fasse avec une main accrochée dans le dos, et si on n'a aucun espoir d'attraper Shepherd et Borden, quelqu'un doit être ici pour appuyer sur les boutons
Please, I have so much work to do, and Weller wants me to do it with one hand tied behind my back, and if we have any hope of catching Shepherd and Borden, someone's got to be here to push the buttons
Tu peux m'aider à trouver quelqu'un qui peut contourner la sécurité, entrer dans les bureaux... sans être détecté.
Maybe you can help me find someone who can evade the security, break into the offices... all that without being detected.
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi quelqu'un construirait une chambre hermétique dans un hôtel.
What I don't understand is why someone would build an airtight chamber in a hotel.
On a construit cet endroit pour piéger des gens.
Someone built this place to trap people.
Quelqu'un qui veut torturer des gens pour... s'amuser.
Someone who wants to torture people for... fun.
Je sais ce que ça fait... de perdre quelqu'un.
I know what that's like... to have someone missing.
Si nous pouvons trouver quelque chose pour faire un petit trou, nous pourrions faire en sorte que quelqu'un nous entende.
Yeah, if we can find something to make a small hole, we might be able to get someone to hear us.
Il y a quelqu'un avec toi?
You with someone?
Nous devrions surement partir avant que quelqu'un ne remarque qu'on n'est plus là.
We should probably get going before someone realizes we're gone.
Quelqu'un d'important pour toi, n'est-ce pas?
Someone very important to you, right?
Tu dois sûrement pouvoir trouver quelqu'un d'autre de meilleur conseil.
There might be someone else out there that might be a better decision or choice.
- Trouve quelqu'un d'autre.
- You can find someone else.
Il ne s'agit pas de trouver un remplaçant.
Look, there's no finding someone else.
Jusqu'à ce qu'il me quitte pour un autre.
Until he left me for someone else.
Je devais vous arrêter, ou au moins ne pas faire obstacle à celui qui le voulait, car les fusils devenaient plus gros, les enjeux plus importants, et à tout instant, c'était bonne nuit, Vienne.
I had to stop you, or at least not stand in the way of someone else who wanted to, because the guns were getting bigger, the stakes were getting higher, and any minute now it was going to be goodnight, Vienna.
- Quelqu'un...?
- Can someone...?
Je ne me laisse pas effacer le cerveau dès le premier soir, mais comme c'est toi...
I don't usually let someone erase my brain on the first date, but seeing as it's you...
Parmi les sept milliards... il y a quelqu'un comme toi.
In amongst seven billion... there's someone like you.
Quelqu'un de très manuel l'a fait.
Someone very crafty made it.
Le corps de Mitch est encore chaud, et ils ont déjà quelqu'un pour le remplacer.
Do you believe this? Mitch's body's still warm, and they're already bringing in someone to replace him.
Et peu importe qui est ce quelqu'un, maintenant ils en savent assez sur cette chose pour tuer la moitié de la population de l'île.
And whoever that someone else is, they now have enough of that stuff in their possession to kill half the population on this island.
Vous voulez manger le cerveau de quelqu'un.
You want to eat someone's brain.
Quelqu'un réponds à ce satané téléphone!
Someone answer the damn phones!
Quoi de neuf pour quelqu'un ayant basculé dans un look de zombie a l'ancienne école?
What's it like out there for someone rocking the old-school zombie look?
As-tu ramené quelqu'un?
Did you bring someone home?
Donne-moi une minute, je vais avoir une conversation de dingue avec quelqu'un.
Yeah, yeah, give me a minute, I am about to have a truly awesome word with someone.
Il y a quelqu'un dedans.
I think there's someone in there.
Cardinal Angelo, quelqu'un vient de forcer la cage du livre.
Cardinal Angelo, someone just broke into your book cage.
Car il y a quatre heures, quelqu'un, sûrement le prêtre, a envoyé une copie de la traduction du Veritas depuis cet ordinateur.
Why? Because four hours ago, someone, that priest presumably, e-mailed them a copy of the Veritas translation from this computer.
Quelqu'un est passé par ici.
Someone's been through here.
Quelqu'un a peut-être fait l'idiot avec le temps.
Maybe someone's been messing around with time.
Quelqu'un vient, Jackdaw!
Someone's coming, Jackdaw!
Et un jour, même si la glace le recouvre... quelqu'un remarquera ça.
And one day, even though the ice cap may obscure it... someone's going to notice that.
Quelqu'un observe!
Oh, someone's watching!
Quelqu'un d'autre nous a remarqués.
Oh! Someone else has noticed us.
Évidemment ils sont nécessaires quand on se trouve être un ancien Premier ministre.
Of course, they are rather necessary when you happen to be someone's former Prime Minister.
J'espérais que quelqu'un le dise.
Oh, I was hoping someone would say that.
Je ne cherche pas à battre quelqu'un! Je ne fais ça ni par haine, ni par reproche!
I'm not doing this because I want to beat someone, or because I hate someone, or because I want to blame someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]