Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sonic

Sonic перевод на английский

616 параллельный перевод
Elle a été prise au sonar, à très haute altitude.
- This is a sonic radar picture.
Ici CONAD, la Défense aérienne continentale à Colorado Springs, le point de mire du bouclier supersonique qui protège le continent nord-américain, un bouclier apte à faire la différence entre la vie et la mort pour des millions d'Américains.
This is CONAD. The Continental Air Defense Command, at Colorado Springs. The focal point of the super sonic shield that guards the North American Continent.
Avec ce diapason, je régle une vibration sonore.
NOW, WITH THIS TUNING FORK, I WILL SET UP A SONIC VIBRATION.
Ton fusil ultrasonique est en place? - Oui.
Sam, your ultra-sonic freeze gun hooked up alright?
C'est comme ça qu'elle a résisté au fusil ultrasonique.
That's how it withstood the sonic gun.
Oui, le son était à peine audible pour nous mais le dispositif devait utiliser des ondes sonores.
Yes, the sound was low-key to our ears... but the device must've used sonic rays.
Les vibrations sonores entrent dans l'engin.
See, the sound, the sonic vibrations, they go in there.
La "sonopalette".
- Sonic palette.
Amuse-toi si tu veux.
- The sonic palette. Silly kid.
Les Daleks de la section 2 doivent être emmenés dans la chambre sonique.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
Nous allons diriger l'air pollué par les radiations des réacteurs nucléaires vers la chambre sonique.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
Ce qui t'ennuie, c'est les ronflements ou les choux?
Which upsets you more the sonic-boom snoring or the Brussels sprouts?
Un gros bang.
Sounded like a sonic boom.
Elle a probablement perçu un ultra son.
Oh, she's probably heard an extra-sonic sound.
Le système de fermeture doit être sonique, une serrure faite pour ne s'ouvrir que grâce à une certaine fréquence.
The locking device could be a Sonic one, a lock designed to open only to a certain sound, to a certain frequency only.
- Votre procédé anti-sonar?
Your anti-sonic device?
On communique par ondes sonores.
See, we communicate by sonic waves.
Et le système d'alarme sonore de sa galerie?
Now, what about the sonic alarm system in Taggart's gallery?
Cette antenne créera une harmonique qui empêchera les sons d'atteindre les détecteurs.
This antenna will create a harmonic which will block any sound from getting to the sonic detectors once we get it in the room.
Si un voleur la passait, la galerie est protégée d'alarmes sonores sensibles au moindre bruit.
If a thief could get through that door, he'd find the gallery itself protected by sonic alarms sensitive to the slightest sound.
Le détecteur sonore doit être éteint.
The sonic detector should be off.
Tu as vaincu l'alarme sonore de Taggart.
You just beat Mr. Taggart's sonic alarm.
Mettez deux appareils ici, deux là et deux là-bas.
Place two sonic leads here, two here, and two here.
Vibrations soniques très puissantes. 18 décibels au 12e de puissance.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
- Grenade sonique?
Sonic grenade?
- Une perturbation sonique peut-être?
- Could we create a sonic disruption?
La machine produit d'intenses champs sonores.
The machine produces very intense sonic fields.
C'est ça. Contrôle sonore.
Thought so, sonic control.
Maintenant, docteur. Essayez le séparateur sonique.
Now, doctor, try the sonic separator.
- Une clé musicale.
- A sonic key.
Ou la dissuasion sonore.
Or the sonic deterrent.
Grâce à la caméra et à l'alarme.
That camera and this new sonic alarm. Mr. Kessel.
C'est peut-être un procédé de communication ou un truc sonique conçu pour affecter les membres d'une espèce disparue.
It may be a communications device, or a sonic stunner designed to affect members of a race now dead.
Maintenant que nous avons fait tout ce chemin... en autobus, en voiture, en auto stop, pour arriver ici... dans nos plus beaux vˆtements... et pour nous promener dans ce quartier... et cambrioler l'une de ces maisons blanches... et emporter leurs t ‚ l ‚ de $ 400... et leurs montres de $ 300... et leurs st ‚ r ‚ o Panasonic, rena sonic... exto-sonic, plesto-plastique zippo st ‚ r ‚ o... avec quadro-flex, modu-lextique... des aiguilles medu-modula et tout le bordel...!
We done came all the way across town... done caught busses and cars and hitchhiked to get here... then put on our best clothes... so we can walk in this neighborhood... so we can get in one of these white houses... to rip off one of them $ 400 televisions... one of them $ 300 watches... one of them Panasonic, rena-sonic... exto-sonic, plesto-plastic stereos. With the quadro-flex, modu-lextic... medu-modula needles and shit...
Les signaux vidéo, les ondes radio, ce genre de trucs.
Video signals, radio waves, sonic booms, that kind of stuff.
Abaisse les manettes de l'oscillateur sonique.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
Ce transducteur sonique...
This sonic transducer...
Je capte des bruits à la surface de Gamoray.
Picking up sonic disturbances from the surface of Gamoray.
Le système d'alarme reproduit accidentellement le dialogue... de la reine régnante et de sa jeune rivale.
The sonic alarm system happens to be an exact duplicate of the duet between the queen bee and the young queen bee challenging her.
Non, les niveaux sont différents.
No, it's an entirely different sonic level.
Je voudrais rappeler au comité queje comparais aujourd'hui... par courtoisie, et non par obligation.
-'This is the third time...'-'I'd like to remind the committee. ( Sonic whirring )
Il a transformé ce magnétoscope en une sorte de pacificateur sonore.
He turned that vid player into a sonic pacifier.
- Juste pour être sûr... veuillez m'envoyer quelques pistolets soniques dans le prochain cargo... et des protège-tympans.
- Just to be on the safe side, I'd like you to send me a few sonic pistols on the next cargo run. -'And some earplugs.'
Pistolets soniques et protège-tympans pour protéger ceux qui les utilisent.
Sonic pistols plus earplugs to protect those using them.
En armures soniques, on s'égosille dans des grenades chromées
We're all encased in sonic armour belting'out through chrome grenades
Des kilomètres de tentacules Le grand bang électronique Voilà ce qui se passe C'est là que ça se passe
Miles and miles of Medusan chords The electronic sonic boom lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
En armures soniques, on s'égosille dans des grenades chromées
All encased in sonic armour belting out through chrome grenades
Des kilomètres de tentacules L'ère sonique électrique Voilà ce qui se passe C'est là que ça se passe
Miles and miles of Medusan chords An electronic sonic age lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Position de l'intrus, une douche sonique.
- Intruder location, a sonic shower.
Une douche sonique en gravité zéro a les mêmes effets, non?
Wouldn't a sonic shower in zero gravity accomplish much the same thing?
Largage terminé.
Operation Sonic Drop complete. All aircraft clear of target.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]