Translate.vc / французский → английский / Sopa
Sopa перевод на английский
30 параллельный перевод
Donc Sopa, la réincarnation de Song Crapa, est le plus jeune enfant d'une famille paysane pauvre. Et fût découvert dans le village de Song Crapa.
Song Crapa's incarnation, Sopa, is the youngest son of a poor farming family, and was discovered in Song Crapa's own village.
Quand Sopa était agé de deux ans, il disait qu'il voulait connaitre sa tante mais la tante à qui il se référait était la tante de Song Crapa qui avait allaité Song Crapa lorsqu'il était enfant et vivait avec elle.
When Sopa was 2 years old, he said he wanted to meet his aunt. But the aunt he was referring to was Song Crapa's aunt, who has raised Song Crapa as a child and had lived with him.
Quand il lui rendait visite, Sopa était capable d'identifier tout les objets que
When he visited her, Sopa was able to identify all the objects which
Lorsque Sopa eu 8 ans, le village entier se joignit pour qu'il soit entrainé dans le monastère de Sera, à Misore, en Inde.
When Sopa was 8 years old, the village gathered funds to send him to be trained in Sera monastery, in Mysore, India.
Les gens de Ladak espèrent qu'un jour Sopa revienne dans son pays, en futur leader.
The people of Ladakh hope that Sopa will one day return to his country as a future leader.
J'ai cassé deux des idoles aztèques dont il est si fou et j'ai mis les morceaux dans la casserole de bouillon. J'ai dit que c'était de la soupe aztèque.
So, I took two of his damned Aztec idols that he adores, you know and I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock and told him it was sopa azteca.
- Un sopa-opéra en espagnol.
- Yeah. Spanish-language soap opera.
It s mi sopa.
It's mi sopa.
Si tu es malade, je pourrais t'apporter de la sopa de póllo.
Listen, if you're sick, I can bring you over sopa de pollo.
Sopa quoi?
Sopa what?
Pour SOPA!
For SOPA!
SOPA te permettrait de nous faire un procès pour un lien vers une chanson des Red Hot.
SOPA would allow you to sue us just for pointing you toward a bootleg Chili Peppers track.
Reese qui se fait jeter de la réunion sur le SOPA, on va en entendre parler.
Reese getting kicked out of the SOPA meeting, which you know we're gonna read about.
Il y a des boycotts et des manifestations, Reese a été éjecté d'une réunion, Il y aura surement des parents de victimes du 11 Septembre...
There are boycotts and protestors, and Reese got kicked out of a SOPA meeting, and mostly there are 9 / 11 widows and widowers and first responders- -
Kang Sopa en Thaïlande.
Khang Sobra, Thailand.
Je me suis soucié de SOPA ( Hadopi ) quand vous m'avez demandé de le faire.
I cared about SOPA when you asked me to.
SOPA a été le projet de loi qui visait à réduire le piratage en ligne de musique et de films mais ce qu'il faisait était de prendre un marteau pour traiter un problème qui demandait d'utiliser un scalpel.
SOPA was the bill that was intended to curtail online piracy of music and movies, but what it did was basically take a sledgehammer to a problem that needed a scalpel.
Quand SOPA est apparu en octobre 2011, ça apparaissait comme inévitable.
When SOPA was introduced in October, 2011, it was considered inevitable.
Je n'avais rien vu comme PIPA et SOPA dans toute ma vie dans le service public.
I haven't seen anything like PIPA and SOPA in all my time in public service.
Des millions de personnes ont contacté le Congrès et signé les pétitions anti-SOPA.
Millions of people contacted Congress and signed anti-SOPA petitions.
Je pense que personne ne croyait vraiment que SOPA pouvait être battu, y compris Aaron.
I don't think anybody really thought that SOPA could be beaten, including Aaron.
En l'espace d'une semaine, Go Daddy, humilié, change sa position sur SOPA.
Within a week, a humbled Go Daddy reverses their position on SOPA.
En 24 heures, le nombre des opposants à SOPA au Congrès est passé de ça à ça.
Within 24 hours, the number of opponents of SOPA in Congress went from this... to this.
ils ont reçu plus d'emails et plus d'appels téléphoniques le jour du Blackout SOPA qu'ils n'en ont jamais reçu à quelque sujet que ce soit.
they received more emails and more phone calls on SOPA Blackout Day than they'd ever received about anything.
Arrêtez SOPA.
Stop SOPA.
Mais SOPA c'était jouer un rôle majeur dans un changement majeur, et donc pour lui, c'était comme sa "preuve de concept" personnelle ( démonstration de faisabilité ) genre, " OK, vous savez, ce que je veux faire de ma vie, c'est changer le monde.
But SOPA was like playing a major part in a major change, and so for him, it was kind of this proof of concept like, "Okay, what I want to do with my life is change the world."
Tout le monde disait qu'il n'y avait aucun moyen que nous puissions stopper SOPA.
Everyone said there was no way we could stop SOPA.
Vous savez, il a vaincu SOPA une année après son arrestation.
You know, he wins at SOPA a year after he's arrested.
Vous pouvez utiliser le Congrès ce que Swartz a fait de façon magistrale avec SOPA, ou alors vous pouvez violer la loi de façon à essayer d'annuler cette loi, et je pense que le moteur de la poursuite a été l'impression que Swartz s'attachait
There's going to Congress as Swartz did so masterfully with SOPA, or you can violate that law in a way to try to nullify that law, and I think what was driving the prosecution was the sense that Swartz was committed,
Son nom : "SOPA"
It was called "SOPA".