Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / South

South перевод на английский

17,997 параллельный перевод
Des géants qui attaquent la Corée du Sud.
Giants attacking South Korea.
L'album s'accroche à la 40e place.
Their "Hocus Pocus" is hanging by bloody fingernails to just south of 40.
Que ta partouze a mal tourné et que tu t'es fait voler ton fric?
- And tell them what? That you had a three-way that went south and you got robbed?
C'est trois bourdons venir dans du sud.
That's three drones coming in from the south.
Tout d'abord, il n'y a pas orignal sud de la ligne Mason-Dixon.
First, there are no moose south of the Mason-Dixon line.
Manquez-vous pas le Sud?
Don't you miss the South?
entrée sud. Iris.
South entrance.
En approchant de l'entrée sud.
Approaching the south entrance.
Entrées nord et sud sont claires.
North and south entrances are all clear.
On un camp à 80 km au sud.
We have a settlement 50 miles south of here.
Alors, où vous voulez à la tête de la prochaine... le nord, le sud?
So where you want to head next... the north, south?
Nous allons bien sûr envoyer une armée rapidement pour trouver le fils du roi.
Of course, we will send an army south as soon as possible to find the King's son.
Trouve un endroit qui a une vue dégagée vers le sud.
And then find a spot with a good view to the south.
Une armée arrive depuis le sud.
- An army is coming from the south.
Je suis du Dakota du Sud.
'Cause I'm from South Dakota, okay?
Mickey sait que tu es du Dakota du Sud?
Does Mickey know you're from South Dakota?
J'ai rencontré deux filles noires, et on est allés dans le quartier de South Central.
I met these two black girls and we went down to, like, South Central.
- Ça doit être un truc du Dakota du Sud.
Must be a South Dakota thing.
Je dis nord, tu dis sud.
I go north, you go south.
Il se dirige vers le sud, Ferry Street.
Driving south on Ferry Street.
New York, en fait.
You live in the South Bay? New York, actually.
Qu'est-ce que les journaux ne disent pas est que je gardais négociation après la tour sud a été frappé aussi.
What the papers didn't say is that I kept trading after the South Tower was hit, too.
Ce plan a une forte probabilité de ne pas fonctionner.
This plan has a high probability of going south.
Le couloir sud est dégagé.
Jasper : South hallway's clear. Raven :
Au bout, au sud, niveau du haut.
South end, upper level.
On enverra le compartiment de maîtrise à la sortie sud.
We'll send the containment module down to the South exit.
Vous venez du sud?
You coming from the south?
"L'Alibi a été élu meilleur bar merdique de la rive Sud."
"Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side."
Au bar le plus merdique de la rive Sud!
Here's to the shittiest bar in the South Side!
C'est en de telles matinées, en de telles églises, que je suis fier d'être de Caroline du Sud.
You know, it's on a morning like this, in a church like yours, that I'm very proud to be a South Carolinian.
Francis a besoin de la Caroline du Sud.
Francis really needs this win in South Carolina.
J'ai appris aujourd'hui que Limestone, fondée en 1845, a été la 1re faculté pour femmes de Caroline du Sud. Et l'une des premières du pays.
I just learned today that Limestone College, founded in 1845, was the first women's college in South Carolina, and one of the first in the nation.
L'affaire du mariage la veille du New Hampshire, et maintenant ça?
The day before New Hampshire, there's a marriage story, and now in South Carolina we have this?
Et la Caroline du Sud?
How are we doing in South Carolina?
... le président à Gaffney, où court la rumeur selon laquelle son père aurait appartenu au KKK.
Thank you very much, ma'am. President Underwood, speaking live in his home town of Gaffney, South Carolina, addressing claims that his father was a member of the Ku Klux Klan.
C'est maladroit d'avoir le drapeau confédéré à la Maison-Blanche après le drame en Caroline du Sud, même s'il coule.
I suppose it's not a good idea to have the Confederate flag hanging here in the White House after everything that's happened in South Carolina. Even if it is sinking.
J'ai besoin d'un agent à South Bend et tu es le plus proche du lieu.
I need an agent in South Bend, and you're the closest one to the scene. Right.
Quand tu seras à South Bend, rendez-vous avec Mack sur le site de l'ATCU.
When you get to South Bend, rendezvous with Mack at the ATCU site. Report back what you got.
Si ça dérape, va-t'en.
If it goes south, get out.
Parle-moi de la Chine du Sud.
Tell me of South China.
Le Sud essaie toujours d'accepter la tyrannie de son passé.
The South is still attempting to come to terms with the tyranny of their past.
Plus on rappellera la conquête du Sud aux Mongols, - plus ils prendront le parti de Kaidu.
The more the Mongols are reminded of the conquest of the South, the more likely they are to side with Kaidu.
Le Sud n'est pas gagné.
The South is not secure.
Vous avez rapporté que le Sud n'était pas gagné.
You just reported that the South is not secure.
Les gardes, mercenaires sud-africains.
The guards, South African mercenaries.
mercenaires sud-africains.
South African mercenaries.
Il est d'origine sud-asiatique.
But he is of South Asian origin.
Il renforce la protection légale dans ce pays du statut de ces marins marchants des colonies d'Asie du Sud.
To give more robust and far reaching legal protection in this country to the status of those merchant seamen from the South Asian colonies.
Tu vis dans South Bay?
Tamara.
Owen arrive.
Owen is driving south.
Il est dans le Dakota du Sud?
He's in South Dakota?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]