Translate.vc / французский → английский / Spa
Spa перевод на английский
2,124 параллельный перевод
Tu as été bien stressé... et j'ai pensé t'emmener pour un jour de spa avec moi.
Hey, listen, uh, you've been really stressed... so I thought I would take you for a spa day, just you and me.
- Un jour de spa.
- A spa day.
- Qu'est-ce qu'un "spa"?
- What is this word "spa"?
- Comment était le spa?
- Moving on, how was the spa?
Le spa.
The spa.
Le spa où Dee t'a emmené.
The spa that Dee took you to.
J'emmène Charlie au spa parce qu'il est stressé.
- I'm taking Charlie to the spa because he's stressed.
- OK, où est la SPA?
Animal control. The dog. Where's the animal control?
Il faudrait envoyer la SPA.
Uh, it looks like you're gonna have to dispatch, uh, animal control.
Il faut 5 min pour que l'ambulance arrive, 15 min pour la police et 20 min pour la SPA.
Add another five for the rig to get there, 15 for PD, 20 for animal control. Congrats, Tyler.
- Pour une thalasso?
- Spa treatments?
J'allais souvent à l'Anubis SPA.
I used to go to the Anubis Spa.
Le SPA de l'hôtel confirme que
So the hotel spa confirmed that
On a contacté la SPA pour le perroquet.
So we contacted Animal Control for the parrot.
Ils font quoi à la SPA?
What happened to Animal Control?
Avec ce spa génial.
They've got this amazing spa there.
L'ex-propriétaire a essayé de construire une station thermale ici.
The ex-owner tried to build a spa resort here.
Il y a du travail à la station thermale.
Others work at the local spa when they're off duty.
IKAGAWA SPA RESORT
IKAGAWA SPA RESORT
Venez à Ikagawa, La station porno thermale secrète.
Come to Ikagawa, the secret porno spa resort.
Je vais dans un spa.
I'm going to a spa.
Pas vraiment spa.
Well, it's not really a spa.
Bavarder avec les patients et les pousser à faire du spa.
Schmoozing patients and pushing spa treatments on them.
J'ai construit une autre maison à côté où il y a un spa, un spa thaï, un centre de massages, un sauna avec diffusion d'essences de plantes, un bain aux algues et une cuve thermale.
I built another house next to it, where I have a Spa, a Thai Spa with massage, herbal sauna, seaweed bath and hot tub
Dans cet incroyable spa à Tucson, Frances, vous verrez la lumière.
At this very special spa outside Tucson, Frances you will see God in the desert.
Tu vas être en retard au spa, file.
You're gonna be late for your spa date. Go.
Le spa Balamar a l'air sympa.
The Balamar Spa looks nice.
J'ai acheté un week-end de luxe dans un spa.
I bought a luxury weekend for two at a spa.
Plus de portables?
No phone? Sell them a head spa.
Vends une occasion ou un masseur.
No head spa? Sell them a used phone.
Je reviens du spa.
Went down to the spa.
Spa, manucure, service de chambre, champagne, et il a réservé une limousine pour ce soir.
Spa treatment, manicure, room service, French champagne, and I just got a call, he's ordered a limousine for tonight.
- Et dans un spa?
How about in a spa?
- Tu peux. Si tu vas au spa, t'es pas vraiment un homme.
Spa is all right, because if you're in a spa, you're not a man, so it's cool.
Appelle le spa pour réserver.
Order us up some spa treatments while I'm in there, would you?
Un passage par le spa de maintenance ne vous prendra qu'une seconde.
but a trip to a maintenance bar would take no time at all.
Un spa de maintenance pour les droïdes?
A maintenance bar for droids?
Bonjour et bienvenue au Spa pour droïdes.
Hello, and welcome To droid spa.
Désolée de ruiner les bonnes vibrations que vous voulez m'envoyer. J'ai pas besoin de votre aide.
Sorry to ruin the whole day-spa vibe you've got going on here but I don't need your help.
C'est bien mieux que cette merde d'expérience spa!
It's way better than some dumb-ass spa experience!
On filmera ici, quand Megan le traînera - au spa.
All right, we'll shoot it here when Megan takes the old man for his gay spa day.
Je suis persuadé qu'il sera impressionné, peu importe le prix du fabuleux spa avec Megan.
I mean, I'm sure he'll be impressed no matter how expensive and fabulous the spa day with Megan proves to be.
Et les clients se croient dans une putain de station thermale!
and the customers think they're on a fucking day spa.
Le SPA est à moi.
The med spa is mine.
J'ai réservé un spa matinal.
I kind of booked a spa morning.
Ils ont un centre commercial, un hôtel, une station thermale, et même ce spa est à sa famille!
I heard a department store, hotel, resort, and even this spa is his family's!
- Spa?
- Spa?
Je peux dire quelque chose qui va paraitre stupide?
He's not an Afrikaner. He's a widower from Leamington Spa. Mother, please!
Soin complet-Spa.
Total Life Spa.
Va te faire, connard!
Spa your face, asshole!
Après, j'irai au spa.
And then I'm going to the spa.