Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Speaker

Speaker перевод на английский

2,389 параллельный перевод
Je suis encore que se sonder d'un haut-parleur.
I'm still only getting sound out of one speaker.
Je te mets en haut-parleur.
I'm gonna put you on speaker phone.
Et voici notre invité, Elliot Stabler, agent de l'Unité spéciale pour victime.
Our next guest speaker Is detective elliot stabler from nypd special victims unit.
Je branche le haut-parleur.
May I put you on speaker?
Tu l'as mis sur haut-parleur, idiote!
You put him on speaker, doofus!
Il y a un petit haut-parleur dedans.
There's a little speaker inside.
Merci, monsieur le président.
Thank you, Mr. Speaker.
Je te mets sur haut-parleur.
- I'm putting you on speaker. So how's it going?
Vire le H.R.
Take me off speaker.
Je t'écoute sur le haut-parleur, chéri.
I'm putting you on speaker, sweetie.
Justine est celle qui parle.
- Justine is the speaker.
Et pour présenter le premier élève orateur, notre très chère Kate Tafferty.
And now, to introduce our first student speaker... our very own Kate Tafferty.
Notre premier orateur n'est pas uniquement 2e de cette promotion, mais il est aussi l'un... des esprits les plus vifs à qui j'aie eu le plaisir d'enseigner.
Our first speaker is not only the class salutatorian... but is also... one of the most spirited young men... I've ever had the pleasure of teaching.
Mais l'invité d'aujourd'hui ne s'est pas montré, alors j'ai pensé que je devais me lever et dire quelques mots.
But the guest speaker we had today, well, he didn't show up, so I thought I would get up and say a few words.
Le métier de conférencier a l'air de payer.
I see the speaker business is treating you well.
- Je mets le haut-parleur.
I'm putting you on speaker.
Mets-la sur haut-parleur.
Can we just put her on speaker phone?
Tout ce que je sais, c'est que Dylan me devait un tas d'argent... et il m'a grugé sur un ordinateur et des écrans que je lui ai vendus.
Look, all I know - is that Dylan owed me a ton of cash... and he stiffed me on a computer and a speaker system that I sold him.
Vous êtes sur haut-parleur.
You're on speaker, sir.
Ellie, on t'écoute.
Ellie, you are on speaker.
J'ai contacté Kitty Dukakis, qui sera l'invité qui parlera à l'assemblée et votre chorale mettra en scène une chanson soulignant les dangers de l'alcool pour les adolescents.
I have contacted Kitty Dukakis, who will be the guest speaker at an assembly where your Glee Club will perform a song highlighting the dangers of teenage drinking.
La voix de Papa Furax sera enregistrée au téléphone aujourd'hui.
The voice Angry Dad will be on a speaker phone today.
L'imam aime la publicité, et il y a parfois des orateurs limites, mais c'est pas une faille de sécurité.
The imam likes publicity, and there's the occasional fringe speaker, but it's not considered a security risk.
Je te mets sur haut-parleur.
Putting you on speaker, Sam.
Hé écoute, je viens juste de recevoir un texto de Raj.
Leonard ( on speaker ) :
Vous vous installez dans le bureau du président?
Moving into the speaker's office?
J'ai voté pour Sheldon plutôt que pour vous, j'espère que vous n'êtes pas rancunier.
I know I voted for Sheldon over you for speaker, I hope you don't hold that against me.
Le Projet de Loi qui institutionnalise le financement du Filet de Sécurité peut-il être abordé hors comité?
Mr. speaker, I move that this Bill to institutionalize funding for safety net be reported out of committee.
La présidente de la Chambre, Mme Bowers et mon vieil ami, le commissaire Marinetti.
Now, stop scratching your balls. Speaker of the House, Marion Bowers. And my old mate, Commissioner Leo Marinetti.
Steve, tu seras notre nouveau speaker.
Steve, I want you to be our new announcer.
Tu crois qu'un speaker remporterait ce genre de trophée?
Can you imagine if you got this big-ass trophy just for announcing? No.
La voilà, notre intervenante finale, de chez OmniSlab, Sarah Blanch.
There she is, our closing speaker, OmniSlab rep, Sarah Blanch.
C'est le conférencier motivateur qu'on devait avoir?
Nobody runs the show. Is this the inspirational speaker that we're getting?
- Un conférencier motivateur?
- being grateful and being... - Inspirational speaker?
Je ne sais pas
[over speaker] I don't know
Jarek : Euh, tu es sur haut-parleur Din.
Ah, you're on speaker, din.
Ouais, c'est pourquoi tu averti toujours Dina qu'elle est sur haut-parleur a chaque fois qu'elle appelle,
Yeah, that's why you always warn Dina that she's on speaker every time she calls, so she doesn't say something
Elle a exactement, comme tout intervenant, soixante secondes.
Like every speaker, she will get exactly sixty seconds.
Mets le haut parleur
Put her on that speaker thing.
- Conseiller Ludlum, il n'est pas nécessaire...
Speaker Ludlum, I don't think it's necessary -
- Je suis sur haut-parleur.
ALEX : I'm on speaker.
Maintenant, à introduire notre conférencier d'honneur - le président de Amtech, Mme Meg Butler.
Now to introduce our keynote speaker- - the president of Amtech, Ms. Meg Butler.
Alors mets-le sur haut-parleur!
Well, then put it on speaker!
Mets-le sur haut-parleur!
Put it on speaker!
Le monde entier parle de vous. Je mets le haut-parleur.
Quiet, I put you on speaker.
Je mets le haut-parleur.
I'll switch on the speaker.
Votre honneur, il faisait une attaque.
Your honor, the speaker was having a heart attack.
J'appellerai le bureau du porte-parole.
I'll call the Speaker's office.
Callen en ligne.
Callen's on speaker.
.
( MUSIC PLAYED THROUGH A SMALL SPEAKER )
Attends.
I'm gonna put you on speaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]