Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Spear

Spear перевод на английский

1,355 параллельный перевод
Zèle si sûr, si grande ardeur! Envoie-la donc nous recouvrer l'épieu!
If she is so true, so bold in daring, then send her after the missing spear!
Blessante, merveilleuse, sainte lance!
O wondrous-wounding hallowed spear!
la lance lui est ravie.
letting fall the spear.
Klingsor s'est enfui, la sainte lance est dans ses mains.
Klingsor, laughing, was vanishing from there, having stolen the holy spear.
avec la lance, qui le versa, les gages purs, du haut mystère ils les fièrent aux mains de notre roi.
and with it that same spear which shed it. The supremely wondrous wealth of these treasured witnesses, they gave into our king's charge.
la lance, le traître l'a toujours ;
the spear is now in Klingsor's hands.
Mais tout d'abord : l'épieu nous soit rendu!
Before all else now, the spear must be ours again!
ouverte du tranchant du même épieu auquel le Sauveur dut sa plaie,
struck by a blow from that same spear which pierced the Saviour,
- Vous comprenez major Spear?
- Major, do you have that?
"Puis, il prit au râtelier " la lance de son père. " Lourde, imposante
And forth from its stand he drew his father's spear heavy, great and strong.
- C'est une lance gin'tak.
- This is a gin'tak spear.
Mais comment te battras-tu sans ta lance?
But without your spear, how will you stop me?
Oui, il croit m'avoir tué avec sa lance magique!
He thought he killed me with that magic spear but I survived.
Épinglé comme une lance?
Nailed like a spear?
Ton rire est une rose... une lance déterrée, crachant de l'eau.
Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water.
La Lance du Champion!
Bring me the Champion Spear.
Retire-la en trois mouvements, et je la relâcherai.
If you can get the spear out with three moves, then I'll release her.
La lance est à mes pieds, viens la chercher.
The spear is under my feet, come and get it.
Tes petits couteaux ne feront rien contre ma lance.
Your short swords can't compare with my spear.
Lance-m'en une.
Throw me a spear!
Avant 15 jours, j'en expédierai certains qui n'y songent pas.
Where's your boar spear, Lord Stanley? Before a fortnight makes me older, I'll send some packing..... that yet think not on it.
Sa tête sur une lance!
His head mounted on a spear!
Autrefois, un jeune homme devait affronter un ours avec une lance... et ainsi prendre le pouvoir de l'ours.
In my father's time, a young man had to hunt a bear with only a spear and so take on a bear's power. Or die trying.
La vôtre sera accrochée dans peu de temps au bout d'une lance.
Yours will soon be stuck on a spear!
La vertu n'a pas arrêté la lance philistine qui a tué ta mère.
Anyway, righteousness never stopped the Philistine spear that killed your mother.
Richard t'es tu jamais servi d'une lance?
Richard you've never used a spear?
Maintenant, utilise la lance!
Now, use the spear!
Tu auras besoin de la lance, évidement.
You want the spear, of course.
Tu as vendu Porte pour une lance?
You sold Door out for a spear?
C'est la fameuse lance pour tuer la bête de Londres, c'est ça?
Oh, this is your Wild Beast of London hunting spear, isn't?
Pose la lance et recule.
Put the spear down and step back.
Richard, prend la lance.
Richard, take the spear.
Chakotay, une lance.
Chakotay, a spear.
- Nous l'accueillerons... d'un coup de lance dans le dos.
- We will greet him, with the spear in his back.
Et ceci est une amaryllis du sud de la France.
And this spear lily, from the south of France.
Un coup de cette lance, et Saül est mort.
One blow from that spear, and Saul is dead.
Vous allez faire une lance.
Going to make a spear, all right?
Une lance, vous déconnez?
You want me to make a spear? !
Il va fabriquer une lance?
What is he gonna do, make a spear?
La lance, l'appât.
spear. Bait.
Il charge, se dresse... s'abat sur la lance et s'empale.
Bear charges and rears. As he falls, he impales himself on the spear.
Le fusil, vite!
Get me the spear gun, now!
Mon fusil.
Get me my spear gun.
Une flèche lancée par un fusil.
It's a spear from a spear gun.
Chargez les fusils.
- Ready the spear guns.
Que dirais-tu d'aller à la rivière? Je t'apprendrai le harpon.
Come on, I'll show you how to use the spear.
Je t'en ai déjà parlé. Le harpon à anguille.
The eel spear I was telling you about.
Ma lance!
My spear!
Attention au harpon.
- Dean, watch the spear. - All right.
Les lances!
The spear!
Pour quoi faire?
What spear?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]