Translate.vc / французский → английский / Sponge
Sponge перевод на английский
1,089 параллельный перевод
Notre esprit était comme une éponge.
Our mind so empty, like a sponge.
J'étais comme une éponge. J'apprenais sans problème.
Suddenly, I felt like a sponge soaking it all in.
J'en ai une pour un délicieux gâteau.
I have one for a perfectly divine sponge cake.
Comme une éponge, mais il ne le montre jamais.
Like a sponge, only he never shows it.
Tiens, bois... vieux pochard!
Drink, you old sponge.
Vous remarquerez ces bouts d'éponge par-ci par-là, où les électrodes sont en contact avec la peau.
You'll notice the bits of sponge here and there where the electrodes touch the flesh.
Si tu t'es enrichi, c'est grâce à moi.
All you've ever done is sponge off my name for your own benefit.
- Une éponge aussi.
- A sponge fits in any place.
- Oh, Mr Arness. - Il y a une ville de pêcheurs d'éponges grecs là-bas.
There's a town of Greek sponge fishermen down there.
Comme une éponge.
Like a sponge.
- C'est comme une éponge.
- It's like a sponge.
- Scorch, encore des compresses.
- Scorch, I need some more sponge clamps.
Il m'en faut beaucoup, nom d'un chien!
Give me some big hunks of sponge, for ctyin'out loud.
- Compresse.
- Sponge.
- Des forceps et un bâtonnet.
- Let me have the forceps and a sponge stick.
- Virez-moi cette compresse.
- Get this sponge outta the way.
- Votre nécessaire de toilette?
- Your sponge bag.
Pour m'acheter une île au soleil...
I want to be a sponge fisherman.
Je voulais vous dire que je quitte le pays demain.
- Sponge. I wanted to tell you that tomorrow I'm gonna be going out of the country.
Éponge.
Sponge.
Je l'essuierai là où vous n'osez pas.
I might sponge parts of him you wouldn't.
Que tu le veuilles où pas il vaut mieux rester ici que d'éponger des types comme Tim Hynes.
Anyway, you're better off here than trying to sponge on men like Tim Hynes.
- Oui, éponger.
Yeah, sponge.
Pour prendre votre argent, brûler vos maisons, tuer vos femmes, violer vos filles, je suis d'accord, mais boire un verre avec vous, c'est criminel, c'est la fin du monde!
You sponge on you... You burn your house down, murder your wife, rape your child, that's all right. But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.
Je fais partie des milliers de vaillants Américains venus se battre en Corée. J'ai l'honneur de diriger des médecins courageux et travailleurs, des chirurgiens en uniforme qui utilisent leur savoir-faire pour soigner nos soldats.
[Hawkeye] Give me a sponge without a stick.
Passez-moi une éponge.
Give me a sponge.
J'ai adoré ce que vous avez fait avec l'éponge, ce matin.
I liked your work with the sponge this morning.
- Eponge.
- Sponge.
Et du gâteau à la vanille?
HOW ABOUT A NICE VANILLA SPONGE?
Éponge.
Sponge. Sponge.
Eponge de laparotomie.
Lap sponge.
J'ai dit éponge!
I said, sponge!
D'une vielle éponge jaunasse imbibée de whisky de maïs.
It looks like an old yellow sponge dripping'and oozing'corn whiskey.
Und maintenant, allons tous chez moi pour un peu de gâteau et de vin..... und merde!
Und now let us all go to my house for a little sponge cake und a little wine..... und shit!
Il se dégonfle, il se fait dessus Il jette courageusement l'éponge
And chickening out and pissing a pot Yes, bravely he is throwing in the sponge
Et une éponge.
And a sponge.
Tu es une sangsue.
You're like a sponge.
Apportez-moi du coton et des compresses.
Get me some stuffing, maybe a sponge or two as well.
Éponge, s'il vous plaît.
Sponge, please.
Je suis une éponge ambulante!
I'm a walking sponge right now.
Pourquoi je ne suis pas une éponge?
Why wasn't I born a sponge?
Il a jeté l'éponge.
He chucked in the sponge. Given up.
- Il est mou comme une éponge.
- Sluggish. Like a wet sponge.
Mou comme une éponge.
Sluggish. Like a wet sponge.
Et je veux chaque recoin récuré jusqu'au moindre coussin Avant que je ne te tue!
And I want every piece of them sponge back in them cushion, before I murder you!
Si j'emménage chez toi, je ne vivrai pas à tes dépens.
If I move in with you I'm not going to sponge off you.
Vite, l'éponge et le vinaigre!
Quick, the sponge with vinegar!
Quelle éponge?
What sponge?
T'as pas une éponge?
You don't have a sponge?
- Eponger?
Sponge?
De la brioche?
Sponge cake?