Translate.vc / французский → английский / Spots
Spots перевод на английский
2,659 параллельный перевод
Les pom-pom girls sont incurables.
- Why? Leopards and cheerleaders don't change their spots.
J'en ai compté une douzaine, sur la longueur du vaisseau.
There's about a dozen bad spots, the length of the ship.
Si la fièvre ou l'éruption s'accentuent, appelle-moi.
If she's feverish or the spots spread, call me.
Dans la terre, nous sommes enracinés
Whilst we're rooted to our spots.
Je suis désolé, mais il n'y a plus de places.
Folks, I hate to say this, but there are no spots left.
Ça fait de petites taches partout.
It puts little, bitty spots all over the furniture.
Ils savent jouer avec les faiblesses de tes vision.
They must be playing with the blind spots in your vision.
Disons qu'il y a de bons spots dans le canyon.
Yeah, well the... um... canyon's got some nice runs, so...
Je fais du bénévolat à différents endroits. - J'aimerais avoir plus de temps pour en faire. - Oui?
You know, I volunteer at different spots myself.
J'ai croisé le père Macreadie au magasin. Il m'a dit qu'il cherchait des Gloucester Old Spots.
Well, I saw Farmer Macreadie at the shop, and he said he was looking to buy some Gloucestershire Old Spots.
Quel plaisir de se regarder juste après, mais ensuite, on repère immédiatement les endroits oubliés.
[INHALES DEEPLY] There's the high of looking good when you get it done. But then you start seeing the spots the doctor missed right away.
Elle sait comment passer les mailles du filet.
She knows how to slither away out of tight spots.
Te trompes pas de trou Raihanen.
Raihanen, beware of tight spots.
Ça fait un an qu'on a placé des espions jusqu'à 30 lieues à la ronde.
For more than a year, our spies have checked the key spots of the Capital.
- Il y en avait plein.
There were tons of spots closer.
Je vois des taches.
I'm seeing spots.
Elle a un chat qui s'appelle Vachette à cause de ses taches.
And, uh, she's got a cat called Cow Kitty'cause of his spots.
C'ets moi. la plus part des projecteurs font 2,500 watts.
Just me. Most spots are 2,500 watts.
J'ai rencontré beaucoup de docteurs, mais aucun qui essaie de se perdre ou de laisser des choses derrière lui.
well, i've just met a lot of docs in a world tour of hot spots, but i haven't met one who seemed like they're trying to get lost or leave something behind.
Il a fait beaucoup de pub nationales, pour Burger King et Travelocity.
Uh, well, he's actually done a lot of national spots, like Burger King and Travelocity.
Je vois des taches.
Okay, seeing spots. Is that
Si nous observons ses poignées nous pouvons voir qu'il ne porte pas d'élèment métallique.
Looking at the ankles based on the spots here, we can say it's non-metal.
En examinant la dureté du cadavre et les tâches il a étè tué il y a 3 heures...
Chief, looking at the rigidness and the spots murder's taken place at least 3 hours ago.
Il semblerait qu'il y ait des failles dans sa sécurité, et c'est notre travail de les trouver.
It has become painfully apparent that there are blind spots in his security detail, and it is your job to tell us what they are.
Je veux voir les endroits les plus romantiques.
I wanna see the most romantic spots in the city.
Le programme a discerné les points chauds...
This program identified certain hot spots....
Deuxièmement, il reste encore quelques places pour notre voyage au Népal.
Second, there are still a few spots open on our study abroad trip to Nepal.
Dépêche-toi avant que les bons postes soient pris.
Oh come oh hurry up before all the good spots are taken.
Quels postes?
Good spots for what?
Comme un écureuil qui stocke ses noix, tes affaires se trouvent à divers endroits stratégiques, dans l'appart.
Much like a squirrel places its nuts, I have placed your items in various advantageous spots around the apartment.
- Il y a 300, 400 candidats?
- Was it 300... or 400 spots?
- Pour 100 ouvertures?
- For a hundred spots?
Je vais avoir des taches, comme les vieilles.
I'll have spots like the old folks.
- Il y avait des traces.
There were water spots.
Pour ceux qui pratiquent l'équitation, il reste toujours des places.
And for those of you who are handy with a horse, entry spots are still open.
J'ai trouvé des postes libres en internat et j'ai postulé.
I found some residencies with open spots and applied.
Il n'y a que quelques places pour N.Y.U.
I mean, there are only a few spots for NYU transfers.
Durant le reste du séjour de Banksy, Thierry se fit indispensable emmenant l'artiste dans les meilleurs endroits pour peindre de la ville
For the rest of Banksy's stay, Thierry made himself indispensable, leading the artist to some of the best painting spots in the city.
Quand il était bébé, c'était la fontanelle et les piscines.
When he was a baby, it was soft spots and swimming pools.
Une bombe fumigène radio-activée très sophistiquée placée aux bons endroits.
It's a radio-activated smoke bomb. Very sophisticated, placed in just the right spots.
Il adore touché les points chauds.
He loves to hit the hot spots.
Désolé, douze places, douze lutteurs, un déçu.
Sorry. 12 spots, 12 wrestlers, one broken heart.
- Vérifiez ces points chauds avant de partir.
Check these hot spots and we're good to go. - You got it.
Ces taches.
These spots.
Ce sont des traces du lave-vaisselle.
Those are just water spots.
Ça vient pas du lave-vaisselle.
Those are not water spots.
Franchement, tante Marie, ça vient juste du lave-vaisselle.
Seriously, Aunt Marie, it's water spots.
Les caméras thermiques montrèrent des points chauds sous les "rayures de tigre".
Thermal readings showed hot spots under the Tiger Stripes.
Ceci est un des points chauds sur terre où la chaleur du manteau terrestre remonte jusqu'en dessous de la surface.
This is one of Earth's hot spots where the volcanic heat of the planet's core bubbles up to just below the surface.
Top... poursuite.
Follow spots.
Deux spots publicitaires... ton e-profile, les programmes 60 Minutes et VHT Cribs.
- Let's see. You've got two commercials. - Uh-huh.