Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Square

Square перевод на английский

9,137 параллельный перевод
Votre talent connaît un succès grandissant et nous aimerions vous inviter à auditionner dans nos bureaux à Times Square...
News of your great talent continues to precede you and we would like to invite you to an audition at our offices in Times Square, New York City, to be our...
Quelle surface a-t-on ici?
What's our square footage out there?
Tu sais ce qui va se produire ici.
You know what's going to happen in the square.
Dans quelques heures, quand je quitterai cet endroit avec Flint, ce sera un monde différent.
In a few hours, when I leave that square with Flint, it will be to a different world than when I entered it.
Le magicien d'Hanover Square!
The magician of Hanover Square!
Le magicien d'Hanover Square a ramené cette jeune femme à la vie et à la danse.
The magician of Hanover Square has restored the young lady to life... and to dance!
M. Norrell, d'Hanover Square.
Mr Norrell. Hanover Square.
J'ai tout recadré ici, et ça n'a pas été du gâteau.
'Cause I just got everything square around here, and it's been an uphill climb.
Le Lieutenant me surveille, encore une erreur et je me retrouve à la circulation
Lieutenant's breathing down my neck, and I'm back to square one.
Des terres, deux repas, un ciel bleu, un cheval, une épée...
A bit of land, two square meals, a piece of open sky, a steed, a sword...
Toutes ces années à t'apprendre comment te battre, on est de retour à la case départ.
All these years of teaching you how to battle ; we're back to square one, boy.
Si on sort, c'est retour à la case départ.
If we go outside, we're back to square one.
Je ne suis pas le meilleur en maths, mais ça ressemble beaucoup à la case départ.
I'm not the greatest at math, but this feels a whole lot like square one.
1 000 m ², une belle vue sur le Puget Sound, et si vous regardez par la fenêtre, vous pouvez voir la construction du nouvel observatoire spacial autour du Space Needle.
- 3,400 square feet, a beautiful view of Puget Sound, you can watch them build the new Space Haystack around the Space Needle.
Tout ce que je voulais c'est que 25 squares miles de terre d'une valeur de 100 millions de dollars me soit donné gratuitement.
All I wanted was 25 square miles of land valued at $ 100 million given to me for free.
Alors qu'ici, à Beachview Terrace, vous pouvez reprendre cinq blocs entiers du Pawnee historique.
Whereas here at Beachview Terrace, you can take over five entire square blocks of historic Pawnee.
Tu aimes sa tête carrée et même ses petits orteils avec les petits poils roux dessus.
You love his square head and even his little toes with the little red hairs on them.
Quatre chambres, une terrasse pour fêtes, une salle à manger de 19m ².
Four bedrooms, a party deck, 200 square foot dining room.
Ce soir, le barreau organise sa danse en quadrille médiateur-fils annuelle, et mon fils est mort. Alors, que dirais-tu de m'accompagner?
Tonight, the bar association is having its annual mediator-son square dance, and my son is dead, so how about you come with me?
Oui j'aimerais t'accompagner à la danse en quadrille médiateur-fils annuelle du barreau, parce que ton fils est mort, pile comme tu le suggères.
Yes, I would love to come with you to the annual bar association's mediator-son square dance because your son is dead, exactly as you suggest.
♪ Mâchoire carrée et cheveux parfaits ♪
♪ Square jaw and perfect hair ♪
Il y a des émeutes dans le parc, Sam.
There's rioting in the square, Sam.
La maison du Gouverneur, La tuerie du square, et l'accident du thé.
the Governor's mansion, the shooting in the square, and the tea incident.
Je les ai vus faire la même chose à quelques maisons dans mon quartier.
Saw them do the same thing to a few homes on my square.
Par ordre du Général Gage, tous les citoyens doivent se rendre au square.
By order of General Gage, every citizen is ordered to the square.
Evacuez la place.
Clear the square.
Evacuez la place!
Clear the square!
Evacuez la place!
Clear the square.
- Evacuez la place.
- Clear the square!
Ou l'homme qui a été fouetté sur la place de la mairie sans un semblant de procédure régulière?
Or the man who was flogged in Townhouse Square without any semblance of due process?
L'homme du square.
The man from the square.
Je retournerai a Eaton Square.
I'll go back to Eaton Square.
Tu as gagné, à la loyale.
You won, fair and square.
Les jetons carrés pour ser Denys Mallister
The square tokens for Ser Denys Mallister.
Fais les équations entre parenthèses, et après, multiplie le résultat.
Do the stuff in the brackets first and then square the sum.
Chaque panneau dans ce mur fait 5 mètres de haut, 4 de large, de gros blocs d'acier dalle d'acier renforcé. retenus par des poutrelles d'acier.
Each panel in that wall is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel framed by cold-rolled steel beams and square tubing.
Si 65 milliards de neutrinos solaires traversent un centimètre carré chaque seconde, étant donné que la surface de cette voiture est d'environ 60 000 centimètres carrés, ça fait 3,9 fois dix puissance 15 neutrinos solaires?
If 65 billion solar neutrinos pass through a square centimeter every second, given the surface area of this car is about 60,000 square centimeters, that means 3.9 times ten to the 15th solar neutrinos?
Nous sommes donc quittes, n'est-ce pas?
I believe I did more than what you asked of me, so, that would make us square, yes?
Ces deux types dans le couloir, je vais m'assurer qu'ils ne débordent pas, que tout soit réglo.
Those two jokers out in the hall, I'm gonna make sure they dot their I's and cross their T's. Everything square and aboveboard.
Est-ce que j'ai raison de penser qu'on est quitte?
Am I correct in assuming we're now square?
Quitte.
Square.
C'est un effet d'échelle.
It's a square-cube law thing.
Avec moi, avant qu'elle ne se dirige vers Time Square pour rencontrer le président et la foule, la vice présidente :
With me now, before she heads down to Times Square to meet the president and the crowd of tens of thousands, the vice president, Sue Sylvester.
On ne peut les forcer à faire ce qu'ils refusent, il nous faudrait six mois rien que pour repartir de zéro.
We can't get them to do what they're dead set against doing. We'd need six months just to get them back to square one.
Le soleil.
More than two square feet of sunlight.
Juliette, c'est un placard de 40 m ²!
Juliette, it's a 400-square-foot closet!
Le donneur ne jouait pas alors on retourne à la case départ.
Donor didn't work out, so we're back to square one.
Ma poche carrée est assymétrique.
My pocket square's asymmetrical.
Bien... Mais pour ta gouverne, quand on sera sur le terrain de basket, je serai plus ton petit ami.
Fine... but just as a warning, when we square off on the court, I'm not your boyfriend.
Une fois là bas.
At the square.
Sur quoi les yeux des gens vont s'essuyer?
I had to sell my pocket square collection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]