Translate.vc / французский → английский / Sra
Sra перевод на английский
38 параллельный перевод
Veuillez présenter mes excuses à M. Leung Hon et lui dire que je viens de proposer à Mme Buren de l'escorter chez elle.
Give my most sincere apologise to Mr Leung Hon.. ... and tell him that I already offered me to monitor the sra. Buren to his home.
Je crois que Mme Buren s'y plaît.
It seems to me that the sra. Buren like this.
Chère madame Vaccari, un peu plus de clarté!
My dear Sra. Vaccari, a bit more clarity.
Eh bien il n'y a aucun doute que madame Vaccari les fera devenir des putains de premier ordre.
Well, men, without a doubt, Sra. Vaccari will turn them into first-class whores.
Et maintenant, madame Vaccari, un autre récit.
Music. Now, Sra. Vaccari, another story.
Très bien, messieurs, j'avais neuf ans quand ma soeur me conduisit à Milan chez Mme Calzecchi qui m'examina et me demanda si je voulais travailler.
So, gentlemen, I was nine, when Sister took me to Milan to Sra. Calzecchi, who examined me and asked if I wanted to work.
Permettez-moi de faire une suggestion.
Allow me a suggestion, Sra. Maggi.
Je suis anxieux d'entendre la voix de madame Maggi.
I'm eager to hear Sra.
Madame Evola, la maquerelle chez qui je travaillais, m'envoya un jour chez un client après m'avoir gavée de mets auxquels elle avait mêlé un purgatif.
Sra. Evola, the madam I worked for, sent me one day to a client, having stuffed me with food, with which she mixed a laxative.
Le récit de madame Maggi doit être tout de suite mis en pratique.
Sra. Maggi's tale must be acted upon at once.
Je suis vraiment anxieux de savoir comment vous fîtes la connaissance de madame Maggi.
I'm really eager to know how you became acquainted with Sra. Maggi.
Suivons l'exemple et les conseils de madame Maggi et donnons à notre cher Président la joie de voir son rêve se réaliser.
Let's follow Sra. Maggi's example and advice and give our beloved president the joy of seeing his dream come true.
Bonjour, madame Castelli.
- Good day, Sra. Castelli.
Mais, madame Maggi, votre soeur avait-elle un beau cul?
But, Sra. Maggi, had your sister a beautiful ass?
Madame Maggi, c'est terminé?
Sra. Maggi, ready?
Je voudrais vous conter l'histoire d'un client mystérieux dont la passion concerne celles qui feront l'objet des récits de madame Castelli et j'en demande pardon.
I'd like to tell the story of a mysterious client whose passions are like those that will be the object of Sra. Castelli's stories. And for this I apologize.
C'était avant l'installation du SRA, le Système de Riposte Automatique.
We were. Before we installed the automatic reactions system, the ARS.
Avec activation du programme SRA.
I must request that we go out to the stage 1 alert, including the activation of the ARS network.
La frappe nucléaire générale, l'alerte de niveau 1 est une chose, mais le SRA vise l'Union Soviétique et ne nous laisse aucun recours.
A nuclear strike, general? The Stage 1 alert, if it makes you feel any better, but the Automatic Reaction System aimed at the USSR and noone else, leaves us no flexibility at all.
Je respecte vos prises de position, mais je souligne l'importance d'une protection militaire maximale, décrétant le niveau d'alerte 1 et l'activation du SRA.
I fully support you in this last ditch effort. But I must stress the importance of the strong military posture at this moment. Again I urge a Stage 1 alert, including the ARS activation.
Je vous demande, sous couvert de l'autorité du Congrès et de la constitution des États-Unis d'Amérique, de prendre vos responsabilités pour défendre ce pays contre tout ennemi, interne ou externe. Ordonnez la mise en état d'alerte de nos forces de représailles, au niveau 1, y compris l'activation du SRA!
under authority credited by Congress and by the Constitution of the USA... meeting your responsibility to defend this great land against all enemies internal and external, give the order to put our retaliatory forces on full alert, Stage 1..
Les États-Unis ont mis en place un dispositif de représailles, le SRA.
The USA has in place the retaliatory system called the ARS.
Un séisme de la magnitude indiquée par le Dr Yoshizumi déclencherait le SRA.
An earthquake of the magnitude indicated by doctor Yoshizumi... would trigger the ARS.
- Au revoir, Mme Hill.
Goodbye, Sra. Hill.
Antônio est né... le 29 août 1738... à Bom Sucesso, au vieux faubourg... de la paroisse de Nossa Senhora da Conceiçâo... d'Antônio Días.
Antônio came into this world... on August 29, 1738... in Bonsucesso, in the old quartier of Freguesia de N. Sra. Da Conceiçâo... of Antônio Días.
Vous êtes en sécurité.
SRA Hale! Do not worry.
Buenas noches, Sra y Sr.
Bonsoir, M. Souvestre.
Oké, chef.
Yes, Sra.
Mme Silva, je vous en prie.
Sra. Silva, if you please.
Ce sra prêt après-demain... n'est-ce pas?
It'll be ready by day after... right?
OK, appelez ça un "SRA".
Okay, well, so call it "ARS."
Mme Kogo, j'adore votre robe.
Sra. Kogo, I love your dress.
Peut être, mais... si ça marche? Si le plan fonctionne on sera toujours coincé sur un atoll qui coule, donc ce ne sra pas un vrai sacrifice.
Maybe, but if it doesn't, and if this plan of yours works, we're still stuck on this sinking atoll.
Vous êtes l'agent de la Réserve de Pin?
Are you the SRA for the Pine Reservation?
Elle était membre du mouvement "Croyez les enfants", qui encourage les flics à croire les enfants dans les cas d'abus sexuels, et si les gamins n'ont rien à dire, les flics leur tordraient le bras jusqu'à ce qu'ils parlent.
She was a member of the "Believe the Children" movement, which encouraged cops to believe anything the kid said about the SRA, and if the kiddos didn't have anything to say, she'd tell the cops to twist their arms until they did.
Mlle Graysmark.
Sra.
Oui.
Yes The sra.
Dans l'intérêt de la sécurité nationale, j'ai activé le SRA. Ici le général Gardland.
This is General Garth speaking.