Translate.vc / французский → английский / Starlight
Starlight перевод на английский
285 параллельный перевод
En voyant les étoiles
Watching the starlight
En voyant les étoiles Scintiller dans tes yeux
Watching the starlight Dance in your eyes
À Stella sous les étoiles. "
"To Stella by Starlight."
Dans tes yeux, le firmament
" The starlight gleaming in your eyes
transparents sous la lumière.
The starlight makes the gas transparent.
Vous avez pris mon rêve fabuleux d'étoiles et de douces mélodies, et vous l'avez transformé en une simple...
You took a beautiful dream, made of starlight and evening song and turned it into a shabby, sordid...
Étoile, brillante étoile, la première que j'aie vue ce soir.
" Starlight, star bright, first star I've seen tonight,
Vêtue d'étoiles scintillantes
Fashioned of starlight
Façonné par la lumière des étoiles
Fashioned of starlight
Façonné de la lumière des étoiles
Fashioned of starlight
Je m'achète une robe du soir, blanche.
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
Et il est venu me voir au Starlight Lounge et a commencé à me parler.
And so he came up to me and approached me in the Starlight Lounge.
" Les étoiles vont s'pieuter
Starlight is reeling'Home to bed now
Je devrais appeler le restaurant pour les prévenir de notre retard.
Meanwhile, I better call the Starlight Roof and tell them we'll be a little late.
Pourquoi les peuples arctiques vénèrent-ils la lueur des étoiles,
What need the arctic people love starlight,
Comme dîner et danser au Starlight Club.
Like going out to dinner and dancing at the Starlight Club.
Starlight Control à Dogtail.
Starlight Control to Dogtail.
Entendu, Starlight.
Roger, Starlight.
- Non, juste au Starlight, madame.
Starlight Lounge only.
Le Starlight est à gauche.
Starlight Lounge to the left.
Starlight préfère peut-être une cigarette.
Or perhaps Starlight would like a cigarette.
Un intensificateur d'images.
It's a camera-mounted starlight scope.
J'ai ici des photos prises avec un intensificateur d'images.
Uh, I've got these pictures here, sir. Uh, these were taken with a starlight scope.
"Les 48 états", "Étoile brillante", et "Dans ma joyeuse voiture".
"The 48 States," "Starlight, Star Bright" and "In My Merry Oldsmobile."
Revenons... au "Starlight Terrace" de l'Hôtel Glory avec l'orchestre de "Lazlo Gabor"
We return you now to the Starlight Terrace of the Hotel Glory in Scranton... to the singing strings of Laszlo Gabor and His Melodeons.
Puisque vous êtes lancés, applaudissez notre bel orchestre, celui d'Artie Purdell!
We'd like to remind you that you can catch us... upstairs in the Starlight Lounge after a 20-minute intermission.
Le Starlight, ça s'appelle.
I think it's called The Starlight.
Où logez-vous? Au Starlight Hotel.
- Where are you folks staying?
J'ai la lumière des étoiles J'ai de beaux rêves
I got starlight I got sweet dreams
Je voudrais que tu me réserves une place pour demain soir au Starlight Terrace, Francine Evans,
I want you to make a reservation for me for tomorrow night, the starlight Terrace, Francine Evans.
Non, Starlight Terrace,
No, starlight Terrace.
La lumière des étoiles est merveilleuse.
That starlight is beautiful.
Jusqu'aux étoiles
To starlight
Transite des étoiles
Tripping from starlight
La nuit est noire, les lunes se sont couchées, la lumière des étoiles scintille sur le paysage désert où seul résonne le bruit de son moteur, déchirant l'obscurité.
The night is dark, the moons have descended, starlight twinkles on the empty landscape where there is no sound but the roar of his own engine shattering the darkness.
Cette interaction entre la lumière et les pétales- - ou l'eau, ou Van Gogh- - C'est ce qui produit le bleu.
That interaction between starlight and petal- - or water, or Van Gogh- - is what makes blue.
Des fourneaux nucléaires... y transforment la matière en lumière.
Billions of nuclear furnaces converting matter into starlight.
Le Soleil et la lumière des étoiles viennent de ces atomes d'hydrogène.
Hydrogen atoms had made suns and starlight.
Dans l'espace glacial... la gravité regroupe d'énormes nuages... baignés par la lumière des étoiles.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight.
Nous venons des étoiles. Nous bénéficions de leur lumière.
We are star stuff, harvesting starlight.
Le Starlight a brûlé.
The Starlight burned down.
On le chantait à Hester Street!
They played at the Starlight Bar on Hester Street.
20 au-dessus de 1,2 à 0,5 lumens.
20 over 1.2 at 0.5 lumens, starlight.
Assure-toi de demander des Titan.
- And golden starlight - Make sure you ask for Titans.
Viseur de troisième génération.
Third-generation starlight scope.
Bienvenue au Starlight Ballroom, hey!
Welcome to the Starlight Ballroom... Hey!
Si vous aimez ses ballades, face deux de l'album "Starlight", il y a de très beaux morceaux.
If you like her ballads, side two of the Starlight album, it's got some nice cuts.
C'est quoi la suite? Lynn... Désolée.
Here in the starlight please don't say goodnight
Chez Judd?
- Starlight Hotel. Judd's!
A deux pas de l'endroit où était le Starlight.
It's a couple of blocks from where the Starlight was.
Ni la nuit étoilée...
Not the starlight as he's sliding through the grass- - "